"عدد لا بأس به من" - Translation from Arabic to English

    • a significant number of
        
    • a good number of
        
    • quite a few
        
    • quite a number of
        
    • a fair number of
        
    • a substantial number of
        
    • a considerable number of
        
    • a good many
        
    • quite a lot of
        
    There are now a significant number of women representatives in the Constituent Assembly as well. UN وهناك الآن عدد لا بأس به من ممثلات المرأة في الجمعية التأسيسية أيضاً.
    a significant number of these have already been realized while several others are currently being implemented. UN وقد تحقق عدد لا بأس به من هذه المكاسب بينما يجرى حاليا تنفيذ العديد الآخر منها.
    a good number of daily newspapers, weeklies, fortnightlies and monthlies in English and vernacular languages are being published. UN ويصدر عدد لا بأس به من الصحف اليومية، والأسبوعية، ونصف الشهرية والشهرية باللغة الإنكليزية وباللغات المحلية.
    Moreover, a good number of trained youths have obtained jobs in different organizations at home and abroad. UN وزيادة على ذلك، حصل عدد لا بأس به من الشباب المدرب على فرص عمل في منظمات مختلفة داخل البلد وخارجه.
    United Nations personnel have become the victim of such violent crime in quite a few cases. UN وقد وقع موظفو اﻷمم المتحدة ضحية لجرائم العنف التي من هذا النوع في عدد لا بأس به من الحالات.
    Moreover, quite a number of delegations, including ours, supported both options, which are nothing more than two sides of the same coin. UN كذلك، قام عدد لا بأس به من الوفود، بما في ذلك وفدنا، بتأييد كلا الخيارين، اللذين ليسا سوى جانبين لموضوع واحد.
    And if you need something on which to practice, we do still have a fair number of pigs. Open Subtitles وإذا كنت بحاجة لشيء للتدرب عليه فلا يزال لدينا عدد لا بأس به من الخنازير
    It also seemed logical to stipulate in the final clauses that a substantial number of ratifications would be needed in order for the convention to enter into force. UN كما يبدو من المنطقي النص في اﻷحكام الختامية على ضرورة توفر عدد لا بأس به من التصديقات لكي تدخل الاتفاقية حيز النفاذ.
    Romania had a significant number of cases diagnosed in children at the beginning of the 1990s. UN وكان لدى رومانيا عدد لا بأس به من الحالات التي جرى تشخيصها في الأطفال في أوائل التسعينيات.
    The videocassette has been distributed to a significant number of schools in Greece. UN وتم توزيع شريط الفيديو على عدد لا بأس به من المدارس في اليونان.
    There are clear indications that a significant number of " spoilers " remain active in Somalia. UN فهناك مؤشرات واضحة على استمرار نشاط عدد لا بأس به من " المفسدين " في الصومال.
    Some results have been achieved, however, in particular in the education sector, where Uganda has developed a regional strength at the secondary and tertiary level, with a significant number of private investment projects. UN بيد أنه قد تم تحقيق بعض النتائج، وبخاصة في قطاع التعليم، حيث طورت أوغندا قوة إقليمية في مرحلتي التعليم الثانوي وما بعد الثانوي، مع إنجاز عدد لا بأس به من مشاريع الاستثمار الخاص.
    a good number of NFE children are involved in economic activities as child labourers and some of those are engaged in hazardous work. UN وهناك عدد لا بأس به من أطفال التعليم غير الرسمي يشتركون في أنشطة اقتصادية كعمال أطفال وبعض هؤلاء يشترك في أعمال خطرة.
    According to UNHCR, a good number of them had only recently returned. UN واستنادا إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، كان عدد لا بأس به من هؤلاء اللاجئين أشخاصاً أعيدوا إلى وطنهم مؤخرا.
    In the past two years, a good number of African countries have successfully held democratic elections. UN فخلال العامين الماضيين، أجرى عدد لا بأس به من البلدان الأفريقية انتخابات ديمقراطية تكللت بالنجاح.
    Indeed, a good number of countries in Africa have registered positive economic growth figures in the past few years. UN وفي الحقيقة، سجل عدد لا بأس به من البلدان في أفريقيا معدلات إيجابية للنمو الاقتصادي في السنوات القليلة الماضية.
    This can also apply, to a certain degree, to the content of quite a few resolutions of the General Assembly. UN وينطبق ذلك أيضا، إلى حد ما، على مضمون عدد لا بأس به من قرارات الجمعية العامة.
    As a union leader, I have participated in quite a few of the international conferences convened as alternative to the summits of heads of State. UN حينما كنت زعيما نقابيا، اشتركت في عدد لا بأس به من المؤتمرات الدولية التي نظمت كبدائل لمؤتمرات القمة الرسمية.
    quite a number of agenda items could simply be deleted, as we all know. UN وكما نعرف جميعا، هناك عدد لا بأس به من بنود جدول الأعمال يمكن حذفه بكل بساطة.
    33. a fair number of recommendations of the Forum have been addressed to the Commission on Human Rights and, since 2006, to the Human Rights Council. UN 33 - ووجه عدد لا بأس به من توصيات المنتدى إلى لجنة حقوق الإنسان، ومنذ عام 2006 إلى مجلس حقوق الإنسان.
    a substantial number of newspapers are critical of the Government. UN وثمة عدد لا بأس به من الصحف التي تنتقد الحكومة.
    a considerable number of those statements in fact contained specific proposals urging us to continue improving the functioning and the effectiveness of our Organization. UN وتضمن عدد لا بأس به من تلك البيانات اقتراحات محددة تحثنا على مواصلة تحسين أداء منظمتنا وفاعليتها.
    The matter was of crucial importance, since the freedom of the individual was a condition for the realization of a good many other rights. UN وقالت إنها مسألة تكتسي أهمية كبرى لأن حرية الفرد تمثل شرطا لممارسة عدد لا بأس به من الحقوق الأخرى.
    Sounds like you've been having quite a lot of fun since last our paths crossed. Open Subtitles يبدو وكأنه كنت قد وجود عدد لا بأس به من المرح تستمر منذ مساراتنا عبرت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more