a significant number of States had not yet replied to the 1997 Questionnaire. | UN | ولم يرد حتى اﻵن عدد لا يستهان به من الدول على الاستبيان لعام ١٩٩٧. |
· Performance of temporary work to repair and restore machinery and equipment, if their unserviceability leads to the cessation of work for a significant number of employees; | UN | القيام بأعمال مؤقتة لإصلاح وصيانة الأجهزة والمعدات، إذا كان تعطلها يؤدي إلى توقف عدد لا يستهان به من العاملين عن العمل؛ |
In addition, a significant number of stand-alone agreements provide for the free exercise of professions among signatory countries. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينص عدد لا يستهان به من الاتفاقات المستقلة على حرية مزاولة المهن داخل البلدان الموقعة. |
In Uganda, most of our successes have been attained in the face of opposition, indifference or distracting, superficial heckling by quite a number of our external partners. | UN | معظم نجاحاتنا في أوغندا، تحققت في وجه المعارضة أو اللامبالاة أو التشويش أو العراقيل المفتعلة من قبل عدد لا يستهان به من شركائنا الخارجيين. |
The review attracted quite a number of States that participated in the interactive dialogue. | UN | وحضر الاستعراض عدد لا يستهان به من الدول التي شاركت في الحوار التفاعلي. |
The mechanism in place is a cumbersome one that consumes a lot of time for a substantial number of senior officers. | UN | وتبين أيضا أن اﻵلية القائمة حاليا بطيئة الحركة، وأنها تتسبب في ضياع وقت عدد لا يستهان به من كبار الموظفين. |
Currently, 17 violent people were evicted from their homes each month, a not insignificant number given the size of the population. | UN | فيجري حاليا إجلاء 17 شخصا من الأشخاص الميالين إلى العنف من بيوتهم كل شهر، وهذا عدد لا يستهان به بالنظر إلى حجم السكان. |
For the first time in decades, a viable opposition party gained a significant number of seats in the National Assembly. | UN | وحصل حزب معارض يملك مقومات البقاء، لأول مرة منذ عقود، على عدد لا يستهان به من المقاعد في الجمعية الوطنية. |
Although these services cannot be considered an official mechanism, they have provided an opportunity to collect a significant number of reports of such cases. | UN | ورغم أن خدمات المشورة القانونية لا يمكن اعتبارها آلية رسمية، فقد أصبحت حيزا جرى من خلاله تقديم عدد لا يستهان به من الشكاوى المتعلقة بهذه الحالات. |
93. In a significant number of developing countries, much of the programmatic implementation of the Platform for Action commitments was done through funds from United Nations organizations or other international development agencies. | UN | 93 - وفي عدد لا يستهان به من البلدان النامية، أمكن تحقيق معظم التنفيذ البرنامجي لالتزامات منهاج العمل بفضل أموال من مؤسسات الأمم المتحدة أو وكالات تنمية دولية أخرى. |
High prevalence figures for cannabis abuse among youth in some parts of the world suggest an acceptance of the role of cannabis in the lives and experiences of a significant number of young people. | UN | وتوحي الأرقام التي تشير الى ارتفاع نسبة انتشار تعاطي القنب بين صفوف الشباب في بعض أنحاء العالم الى القبول بالدور الذي يؤديه هذا المخدر في حياة عدد لا يستهان به من الشباب وتجاربهم. |
a significant number of claimants were engaged in the service industry, providing services in areas such as construction and engineering, legal, financial, medical, transportation, travel and travel-related services. | UN | وثمة عدد لا يستهان به من أصحاب المطالبات كانوا يعملون في صناعة الخدمات، حيث يقدمون خدمات في مجالات كالبناء والهندسة، وخدمات قانونية ومالية وطبية وخدمات النقل والسفر والخدمات المتصلة بالسفر. |
42. a significant number of landmines have been laid in the province of Kosovo since early 1998. | UN | ٤٢ - لقد زرع عدد لا يستهان به من اﻷلغام اﻷرضية بمقاطعة كوسوفو منذ مطلع عام ١٩٩٨. |
Yet Landmine Monitor had reported a significant number of civilian casualties of those mines. | UN | Monitor " أفاد بوجود عدد لا يستهان به من ضحايا تلك الألغام المدنيين. |
In a significant number of African and Asian countries, customary rules govern women's ownership of property. | UN | 46- وفي عدد لا يستهان به من البلدان الأفريقية والآسيوية، فإن الأعراف هي التي تنظم ملكية المرأة. |
It seems that quite a number of questions have to be answered with regard to this issue before a final decision can be made. | UN | ويبدو أن من المتعين الإجابة على عدد لا يستهان به من الأسئلة فيما يتعلق بهذه المسألة قبل اتخاذ قرار نهائي. |
Also, in recent years, the Model Law on Electronic Signatures has already had important impacts on quite a number of countries making legislation on electronic commerce. | UN | كما أن القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية أفضى، في السنوات الأخيرة، إلى إحداث أثر هام في عدد لا يستهان به من البلدان التي كانت بصدد سنّ تشريعات بشأن التجارة الإلكترونية. |
(e) The low minimum ages of criminal responsibility in quite a number of States parties; | UN | (ه) صغر السن الدنيا للمسؤولية الجنائية في عدد لا يستهان به من الدول الأطراف؛ |
Therefore, Indonesia was not bound by that resolution, which was not achieved by consensus and went against the will of a substantial number of sovereign countries. | UN | ولذا فإن اندونيسيا ليست ملزمة بذلك القرار الذي لم يتم التوصل اليه بتوافق اﻵراء بل صدر ضد رغبة عدد لا يستهان به من بلدان ذات سيادة. |
He informed the meeting that the High Commissioner would be seeking from the General Assembly at its 55th session the establishment of a substantial number of additional posts. | UN | وأبلغ الاجتماع بأن المفوضة السامية ستلتمس من الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين استحداث عدد لا يستهان به من الوظائف الإضافية. |
A not insignificant number of countries also lacked adequate data on the first three categories: for example, data disaggregated by gender was deemed at least somewhat inadequate by 18 resident coordinators. | UN | ويفتقر أيضا عدد لا يستهان به من البلدان إلى بيانات كافية عن الفئات الثلاث الأولى: فعلى سبيل المثال، رأى 18 من المنسقين المقيمين أن البيانات المصنفة حسب نوع الجنس تعتبر على أقل تقدير غير كافية إلى حد ما. |
From day one, we seconded a considerable number of troops to the International Security Assistance Force (ISAF). | UN | لقد قمنا منذ اليوم الأول بإعارة عدد لا يستهان به من أفراد الشرطة الألمان إلى القوة الدولية للمساعدة الأمنية. |