"عدد من أعضاء اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • a number of Committee members
        
    • a number of members of the Committee
        
    • several members of the Committee
        
    • several members of the Commission
        
    • several Committee members
        
    • a number of members of the Commission
        
    • some members of the Commission
        
    • several Commission members
        
    • several of the members of the Commission
        
    • several members of the Peacebuilding Commission
        
    • Committee members had
        
    In the ensuing discussion, a number of Committee members called for further emphasis to be laid on capacity-building. UN وخلال ما تلى ذلك من نقاش، دعا عدد من أعضاء اللجنة إلى مزيد من التركيز على مسألة بناء القدرات.
    a number of Committee members requested that additional information on the organization's income be obtained. UN وطلب عدد من أعضاء اللجنة الحصول على معلومات إضافية عن إيرادات المنظمة.
    a number of members of the Committee were of the view that the clearance of applications should be made by electronic mail. UN ورأى عدد من أعضاء اللجنة أن الأذونات المتعلقة بالطلبات يجب أن تُعطى بالبريد الإلكتروني.
    several members of the Committee had referred to religious discrimination. UN وقد أشار عدد من أعضاء اللجنة إلى التمييز الديني.
    several members of the Commission expressed concern about the possible loss of the current comparator, as the schemes were now so different. UN وأعرب عدد من أعضاء اللجنة عن قلقه إزاء احتمال خسارة أساس المقارنة الحالي، لأن النظامين يُعدان حتى الآن شديدي الاختلاف.
    several Committee members asked that the Committee follow up on the report and seek ways to implement the Panel's recommendations. UN وطلب عدد من أعضاء اللجنة بأن تقوم اللجنة بمتابعة التقرير والبحث عن سبل تنفيذ توصيات الفريق.
    On the other hand, he feels satisfied with the fact that a number of members of the Commission added this category to those which could be considered as a possible background for the application of the obligation in question, without prejudice, of course, to the final results of such consideration. UN غير أنه، من جهة أخرى، يشعر بالارتياح لقيام عدد من أعضاء اللجنة بإضافة هذه الفئة للفئات التي يمكن اعتبارها أساسا ممكنا لتطبيق الالتزام محل النظر، وذلك بالطبع دون مساس بالنتائج النهائية لهذا البحث.
    a number of Committee members questioned whether the organization was a church or an organization. UN وتساءل عدد من أعضاء اللجنة عما إذا كان المركز كنيسة أم منظمة.
    a number of Committee members questioned the finances of the organizations and particularly the high contributions it had received from Governments. UN وتساءل عدد من أعضاء اللجنة عن الشؤون المالية للمنظمة ولا سيما المساهمات الكبيرة التي تلقتها من الحكومات.
    a number of Committee members requested the organization's reports on their countries. UN وطلب عدد من أعضاء اللجنة الحصول على تقارير هذه المنظمة بشأن بلدانهم.
    a number of members of the Committee have asked that the State party consider doing so. UN وطلب عدد من أعضاء اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في القيام بذلك.
    a number of members of the Committee requested clarification of the statement made by the NGO stating that it represented 3,500 people in the United Kingdom and 12 million in the Niger delta of Nigeria. UN وطلب عدد من أعضاء اللجنة توضيحات بشأن ما جاء في بيان المنظمة غير الحكومية عن تمثيلها لـ 500 3 شخص في المملكـــة المتحدة و 12 مليون شخص في منطقة دلتا النيجر بنيجيريا.
    This position is supported by a number of members of the Committee who have actively encouraged Australia to seek formal membership status. UN وهذا الموقف يؤيده عدد من أعضاء اللجنة الذين شجعوا استراليا فعلا على التماس مركز العضوية رسميا.
    several members of the Committee presented individual dissenting opinions on the case. UN وقام عدد من أعضاء اللجنة بتقديم آراء مخالفة بشأن هذه القضية.
    several members of the Committee suggested that a precedent had already been set by granting status to these types of organizations in the past. UN وأشار عدد من أعضاء اللجنة إلى وجود سابقة بالفعل حيث مُنح المركز لهذه النوعيات من المنظمات في الماضي.
    42. several members of the Committee made other suggestions for the scale. UN 42 - قدم عدد من أعضاء اللجنة اقتراحات أخرى بشأن الجدول.
    several members of the Commission had mentioned the paucity of State practice in that area, and the consequences for its work. UN وقد أشار عدد من أعضاء اللجنة إلى قلة ممارسات الدول في هذا المجال، ونتائج ذلك على أعمالها.
    With regard to the establishment of subcommissions and the appointment of their members, several members of the Commission raised a matter that they deemed of great importance. UN في ما يتعلق بإنشاء اللجان الفرعية وتعيين أعضائها، أثار عدد من أعضاء اللجنة مسألة اعتبروها ذات أهمية بالغة.
    several Committee members have expressed interest in the issue of a vulnerability index for small island developing States. UN وقد أعرب عدد من أعضاء اللجنة عن اهتمامهم بمسألة وضع مؤشر للضعف فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    25. a number of members of the Commission recalled the cost involved in moving staff from one geographical location to another, estimated at about $40,000 per staff. UN 25 - وأشار عدد من أعضاء اللجنة إلى تكلفة نقل الموظفين من موقع جغرافي إلى آخر، حيث تقدر بحوالي 000 40 دولار للموظف الواحد.
    The year before some members of the Commission and some representatives in the Sixth Committee had suggested that the Special Rapporteur should focus on the unilateral act of recognition of States, which he had done in his sixth report. UN وقد اقترح قبل عام عدد من أعضاء اللجنة وبعض الممثلين في اللجنة السادسة أن يركز المقرر الخاص على الأفعال الانفرادية المتعلقة بالاعتراف بالدول، وهو ما قد فعله المقرر في تقريره السادس.
    255. The Special Rapporteur took note of the reservations expressed by several Commission members concerning the use of the term " ressortissant " . UN 255- وأحاط المقرر الخاص علماً بالتحفظات التي أبداها عدد من أعضاء اللجنة على استخدام مصطلح " الرعايا " .
    The results were also impacted by the fact that several of the members of the Commission had served for only a limited time. UN وقد تأثرت النتائج أيضا من كون عدد من أعضاء اللجنة قد خدموا لفترة محدودة فقط.
    several members of the Peacebuilding Commission (Ireland, United Kingdom, Sweden, United Nations) are supporting projects in this area UN يقدم عدد من أعضاء اللجنة الدعم لمشاريع في هذا المجال (أيرلندا والمملكة المتحدة والسويد والأمم المتحدة).
    As a number of Committee members had pointed UN وتابع مبيِّناً أن طموح توغو المفرط قد يكون مع الأسف سبب الفوضى المتزايدة حالياً حسب ما أشار إليه عدد من أعضاء اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more