"عدد من الأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • a number of members
        
    • several members
        
    • some members
        
    • a few members
        
    • permanent members
        
    a number of members expressed concern over continuing Israeli settlement activity and the humanitarian situation in Gaza. UN وأعرب عدد من الأعضاء عن قلقهم إزاء استمرار النشاط الاستيطاني الإسرائيلي، والوضع الإنساني في غزة.
    a number of members expressed concern over continuing Israeli settlement activity, and the humanitarian situation in Gaza. UN وأعرب عدد من الأعضاء عن قلقهم بشأن استمرار النشاط الاستيطاني الإسرائيلي والحالة الإنسانية في غزة.
    a number of members, moreover, felt that human dignity was the foundation of human rights in general, and not a right in itself. UN وإضافة إلى ذلك، رأى عدد من الأعضاء أن كرامة الإنسان تشكل أساس حقوق الإنسان بصفة عامة وليست حقاً منفصلاً.
    Furthermore, several members had suggested that special protection should be extended to other vulnerable persons, namely the elderly, persons with physical or mental disabilities, and women, in particular pregnant women. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترح عدد من الأعضاء توسيع نطاق الحماية الخاصة لتشمل أشخاصاً ضعفاء آخرين، منهم تحديداً المسنون والأشخاص ذوي الإعاقات الجسدية أو العقلية، والنساء، وخاصة الحوامل.
    In addition, several members indicated that they had interests in the subject matter of meetings or work in which they were involved that might constitute a real, potential or apparent conflict of interest. UN وبالإضافة إلى ذلك أبان عدد من الأعضاء أن لهم مصالح في جوهر موضوع الاجتماعات أو العمل الذي يشاركون فيه بما قد يشكل تضارباً في المصالح فعلياً أو محتملاً أو واضحاً.
    a number of members called on both parties not to engage in provocative acts and for an end to settlement activity. UN ودعا عدد من الأعضاء كلا الطرفين إلى عدم القيام بأعمال استفزازية وإلى وضع حد للنشاط الاستيطاني.
    a number of members stressed that the work of the partnerships should complement the work of the intergovernmental negotiating committee. UN وشدد عدد من الأعضاء على ضرورة أن يكون عمل الشراكات مكملاً لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    a number of members called on both parties not to engage in provocative acts and for an end to settlement activity. UN ودعا عدد من الأعضاء الفريقين إلى عدم القيام بأعمال استفزازية وإلى وضع حد للأنشطة الاستيطانية.
    a number of members informed the Committee about their participation in various meetings during the period under consideration. UN 14 - أبلغ عدد من الأعضاء اللجنة عن مشاركتهم في اجتماعات شتى خلال الفترة قيد النظر.
    a number of members also remarked that an issue of equity would arise as and when the assessment rate of a second Member State approached the ceiling. UN ولاحظ عدد من الأعضاء أيضا أن مسألة الإنصاف سوف تنشأ عندما سيقترب معدل نصيب دولة عضو ثانية من الحد الأقصى.
    a number of members underscored the important role of IAEA in addressing such issues. UN وأكد عدد من الأعضاء على الدور المهم الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في معالجة هذه المسائل.
    He expressed his concerns regarding the lack of attendance at the sessions of the Commission by a number of members of the Commission, which had made it difficult to achieve a quorum. UN وأعرب الرئيس عن قلقه لعدم حضور عدد من الأعضاء في دورات اللجنة، وهو الأمر الذي جعل من الصعب بلوغ النصاب.
    a number of members made interventions on specific subjects contained in the report. UN وصدر عن عدد من الأعضاء بعض المداخلات بشأن مواضيع محددة واردة في التقرير.
    a number of members called for improved relations between Algeria and Morocco in order to help to create a good atmosphere for the negotiations. UN ودعا عدد من الأعضاء إلى تحسين العلاقات بين الجزائر والمغرب من أجل المساعدة على تهيئة أجواء مناسبة للمفاوضات.
    a number of members referred to the situation in the broader Sahel region and its impact on the conflict. UN وأشار عدد من الأعضاء إلى الحالة في منطقة الساحل ككل وأثرها على النزاع.
    several members of the country-specific meeting are supporting capacity-building of various ministries and departments. UN يقدم عدد من الأعضاء في الاجتماع المخصص لسيراليون الدعم لبناء القدرات في مختلف الوزارات والإدارات.
    The adoption was preceded by a Council debate with ministerial participation of several members and with the Prime Minister of the Republic of Croatia, Dr. Ivo Sanader, chairing. UN وسبق اتخاذ القرار مناقشة بالمجلس شارك فيها عدد من الأعضاء على المستوى الوزاري إلى جانب رئيس وزراء جمهورية كرواتيا، الدكتور إيفو سانادِر الذي ترأس الجلسة.
    several members expressed concern about proceeding to a vote. UN وأعرب عدد من الأعضاء عن قلقهم إزاء الشروع في التصويت.
    Support existed among several members for the express inclusion of non-international armed conflicts. UN فقد أيد عدد من الأعضاء إدراج النـزاعات المسلحة غير الدولية بنص صريح.
    several members hoped that UNMOVIC expertise would be preserved and used in backing international efforts regarding non-proliferation. UN وأعرب عدد من الأعضاء عن الأمل في صون الخبرة الفنية للجنة أنموفيك واستخدامها في دعم الجهود الدولية في مجال عدم الانتشار.
    243. some members suggested adding a separate article on migrant workers having regard to their particular vulnerability, but other members were opposed. UN 243- واقترح عدد من الأعضاء إضافة مادة مستقلة بشأن العمال المهاجرين بالنظر إلى ضعفهم بوجه خاص واعترض آخرون على ذلك.
    a few members stated concern regarding the issuance of several versions of the Secretary-General's report on MINURSO. UN وأعرب عدد من الأعضاء عن قلقه إزاء صدور صيغ عدة من تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    The Council, prevented from action by the illusions and imaginary interests of a number of its permanent members, can certainly not justify this approach by hiding behind the convenient excuse of the existence of civil war. UN ولا يمكن للمجلس، الذي منعته أوهام عدد من اﻷعضاء الدائمين ومصالحهم المتخيلة من اتخاذ إجراء، أن يبرر بالتأكيد هذا النهج بالتستر خلف ذريعة مريحة وهي وجود الحرب اﻷهلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more