Also, the inventory of non-expendable property of UNSSC did not indicate the value of a number of items. | UN | كذلك لم يُبين جرد الممتلكات غير المستهلكة بكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة قيمة عدد من البنود. |
We wish additionally to comment on a number of items on the Committee's agenda that are of particular importance to Ecuador. | UN | ونود بالإضافة إلى ذلك أن نعلق على عدد من البنود الواردة في جدول أعمال اللجنة ولها أهمية خاصة بالنسبة إلى إكوادور. |
The General Assembly has a number of items on its agenda that fall under this provision. | UN | وللجمعية العامة عدد من البنود على جدول أعمالها تندرج تحت هذا الحكم. |
The General Assembly has a number of items on its agenda that fall under this provision. | UN | وللجمعية العامة عدد من البنود على جدول أعمالها تندرج تحت هذا الحكم. |
Revised to include a number of items under requirement for competitive selection | UN | التنقيح بإدراج عدد من البنود في إطار مطلب الاختيار التنافسي |
It held 10 plenary meetings, in the course of which it acted on a number of items related to different claims categories. | UN | وعقد مجلس اﻹدارة عشر جلسات عامة، بت في غضونها في عدد من البنود المتعلقة بفئات المطالبات المختلفة. |
The General Assembly, which under the Charter may discuss any issue, also considers a number of items in this area. | UN | أما الجمعية العامة، التي يجوز لها بموجب الميثاق أن تناقش أي قضية، فهي تنظر أيضا في عدد من البنود المتصلة بهذا المجال. |
The Committee also experienced the need to consider a number of items that are not normally taken up during its peacekeeping session. | UN | ووجدت اللجنة نفسها أيضا بحادة إلى النظر في عدد من البنود التي لا تنظر فيها عادة في دورتها المتعلقة بحفظ السلام. |
To meet those challenges, there are a number of items to be considered. | UN | وللتصدي لتلك التحديات، هناك عدد من البنود التي يتعين النظر فيها. |
But let me just say that, apart from a number of items whose relevance has diminished, there are issues already before us that are quite urgent. | UN | ولكن دعوني أقول فقط أنه إضافة إلى عدد من البنود التي تضاءلت أهميتها، هناك قضايا معروضة أمامنا هي حقا قضايا ملحة تماما. |
The Committee had not been provided with all the relevant reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in writing and lacked complete documentation for a number of items scheduled for consideration that week. | UN | وأن اللجنة لم تحصل على جميع التقارير ذات الصلة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية كتابة كما افتقرت إلى مجموعات كاملة من الوثائق بشأن عدد من البنود المقرر النظر فيها ذلك الأسبوع. |
The General Assembly has a number of items on its agenda that fall under this provision. | UN | وللجمعية العامة عدد من البنود على جدول أعمالها تندرج تحت هذا الحكم. |
Paragraph 12 of Standard 12 lists a number of items that should be recognized as inventory. | UN | وتنص الفقرة 12 من المعيار 12 على عدد من البنود التي ينبغي الاعتراف بها باعتبارها من المخزونات. |
The General Assembly has a number of items on its agenda that fall under this provision. | UN | وللجمعية العامة عدد من البنود على جدول أعمالها تندرج تحت هذا الحكم. |
The Council held seven plenary meetings in the course of which it acted on a number of items related to the different claims categories. | UN | وعقد مجلس اﻹدارة سبع جلسات عامة تصرف في غضونها بشأن عدد من البنود المتصلة بفئات المطالبات المختلفة. |
In particular, it is high time, at this period of goodwill, to consider removing from their agendas a number of items which are no longer relevant. | UN | ولقــد حان الوقت، بصورة خاصة في هذه الفترة من حسن النية، للنظر في إزالة عدد من البنود التي لم تعد مناسبة. |
We are pleased to note the progress made in the Scientific and Technical Subcommittee on a number of items. | UN | سرنا أن نلاحظ التقدم المحرز في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بشأن عدد من البنود. |
We are pleased that substantial progress has been made on a number of items listed on the agenda. | UN | ويسرنا أنه قد تم إحراز تقدم كبير في عدد من البنود المدرجة في جدول اﻷعمال. |
As a result, ACABQ had been unable to formulate for the Fifth Committee the clear recommendations which would enable the latter to take sound decisions on a number of items on its agenda. | UN | ونتيجة لذلك، لم تتمكن اللجنة الاستشارية من صياغة توصيات واضحة لتقديمها إلى اللجنة الخامسة بما يمكن هذه اللجنة من اتخاذ قرارات سليمة بشأن عدد من البنود المدرجة في جدول أعمالها. |
We have already extended the shelf-life of a number of items. This was not fully satisfactory to every delegation, but it was an agreement that everybody could live with. | UN | لقد مددنا بالفعل أجل عدد من البنود ولم يكن هذا مرضيا تماما لكل الوفود ولكنه كان اتفاقا يمكن أن يتعايش معه الجميع. |
In Annex F, the group included some additional clarification on a number of the items listed. | UN | وفي المرفق واو، أدرج الفريق بعض التوضيحات بشأن عدد من البنود الواردة. |