"عدد من التطورات الإيجابية" - Translation from Arabic to English

    • a number of positive developments
        
    • several positive developments
        
    But there have been a number of positive developments over the past few years. UN ولكن كان هناك عدد من التطورات الإيجابية على مدى السنوات القليلة الماضية.
    The country has made significant progress and could benefit from a number of positive developments. UN فقدْ أحرز البلد تقدما كبيرا، ويمكن له الاستفادة من عدد من التطورات الإيجابية.
    This concern is increasingly being voiced, however, as evidenced by a number of positive developments over the reporting period. UN وتم الإعراب بشكل متزايد عن القلق بهذا الشأن، وذلك كما يتجلى من عدد من التطورات الإيجابية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Although the talks did not make as much progress as had been hoped for, a number of positive developments took place during the negotiations despite the background of ongoing violence in Darfur. UN وعلى الرغم من أن المحادثات لم تحقق تقدما كبيرا، كما كان مأمولا، حدث عدد من التطورات الإيجابية خلال المفاوضات وذلك على الرغم من وجود خلفية العنف الدائر في دارفور.
    It is heartening to note that in the period under review, despite sporadic violence, a number of positive developments have taken place. UN ومما يثلج الصدر أن نلاحظ أنه في الفترة قيد النظر، رغم أعمال العنف المتقطعة، حدث عدد من التطورات الإيجابية.
    a number of positive developments had taken place since Nepal had ratified the Convention in 1991. UN وقد حدث عدد من التطورات الإيجابية منذ تصديق نيبال على الاتفاقية في عام 1991.
    27. a number of positive developments were reported by several government representatives. UN 27- وأفاد عدة ممثلين حكوميين عن حدوث عدد من التطورات الإيجابية.
    However, over the last two years a number of positive developments have taken place that should help resource mobilization for the Convention. UN ومع ذلك، فقد حدث عدد من التطورات الإيجابية خلال العامين الماضيين ينبغي أن يساعد في تعبئة الموارد للاتفاقية.
    We see a number of positive developments even if they are outside this Conference. UN فنحن نشهد حدوث عدد من التطورات الإيجابية وإن كانت خارج هذا المؤتمر.
    Broadly, the assessments confirmed that while there have been a number of positive developments relative to the consolidation of peace and stability across much of the country, some serious challenges remain, particularly in the eastern provinces. UN وبصفة عامة، أكدت عمليات التقييم أنه رغم حصول عدد من التطورات الإيجابية فيما يخص توطيد السلام والاستقرار في معظم أنحاء البلاد، فما زالت بعض التحديات الخطيرة قائمة، ولا سيما في المقاطعات الشرقية.
    He also spoke about a number of positive developments with respect to repatriation and local integration, but stressed that solutions and the resources to implement them were urgently needed. UN وتحدث أيضاً عن عدد من التطورات الإيجابية المتصلة بالإعادة إلى الوطن والإدماج المحلي ولكنه شدد على الحاجة الملحة إلى إيجاد الحلول والموارد اللازمة لتنفيذها.
    7. There were a number of positive developments during this period. UN 7 - وكان ثمة عدد من التطورات الإيجابية خلال هذه الفترة.
    14. The Committee noted a number of positive developments in Argentina, inter alia, efforts to develop a systematic and coordinated policy. UN 14 - أشارت اللجنة إلى عدد من التطورات الإيجابية في الأرجنتين، منها الجهود الرامية إلى وضع سياسة عامة منهجية ومنسقة.
    3. There are also a number of positive developments regarding a series of technical aspects of the consultation process. UN 3 - وهناك أيضا عدد من التطورات الإيجابية فيما يتعلق بمجموعة من النواحي التقنية لعملية الاستطلاع.
    We have observed the remarkable development of the cooperation between the African Union and the United Nations, which has resulted in a number of positive developments that have been important in the evolution of the African Union. UN لقد لاحظنا التطورات الكبيرة في مجال التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، التي نجم عنها عدد من التطورات الإيجابية الهامة في نشوء الاتحاد الأفريقي.
    57. a number of positive developments were noted during the reporting period, including in several African States. UN 57 - ولوحظ عدد من التطورات الإيجابية أثناء الفترة التي يشملها التقرير، بما فيها تطورات في عدة دول أفريقية.
    While we recognize that there are numerous obstacles to coordination, not all of which are externally driven, we believe it opportune for the General Assembly to take a step back and consider a number of positive developments in the field of coordination over the last year. UN وفي حين نعترف بأن هناك عقبات عديدة في التنسيق، ليست كلها مدفوعة من الخارج، نعتقد أن من الملائم للجمعية العامة أن تتروى وتنظر في عدد من التطورات الإيجابية في مجال التنسيق خلال السنة الماضية.
    a number of positive developments have followed. UN وتبع ذلك عدد من التطورات الإيجابية.
    38. Despite some pockets of unrest in areas of Central Africa and the Great Lakes region, there were a number of positive developments. UN 38 - على الرغم من وجود جيوب مضطربة في أفريقيا الوسطى ومنطقة البحيرات الكبرى، حدث عدد من التطورات الإيجابية.
    The Committee welcomes a number of positive developments during the reporting period, inter alia: UN 3- ترحب اللجنة بحدوث عدد من التطورات الإيجابية في الفترة المشمولة بالتقرير، ومنها:
    15. The most recent report by the independent expert on the situation of human rights in the Sudan had noted several positive developments. UN 15 - وواصل حديثه قائلاً إن التقرير الأخير الذي قدَّمه الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان في السودان قد أشار إلى عدد من التطورات الإيجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more