"عدد من الدول الأعضاء بشأن" - Translation from Arabic to English

    • a number of Member States on
        
    • a number of Member States regarding
        
    In this regard, the Commission may wish to take into account the proposals and suggestions made by a number of Member States on those substantive aspects of the Thirteenth Congress. UN وفي هذا الصدد لعل اللجنة تأخذ في اعتبارها، الاقتراحات التي قدمها عدد من الدول الأعضاء بشأن تلك الجوانب الموضوعية للمؤتمر الثالث عشر.
    Annex I to the report contains the views of a number of Member States on illicit small arms trafficking, in response to a note verbale transmitted by the Department for Disarmament Affairs. UN ويحتوي المرفق الأول للتقرير على آراء عدد من الدول الأعضاء بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة، قدمتها استجابة لمذكرة شفوية وجَّهتها إدارة شؤون نزع السلاح.
    The Department also coordinated and facilitated the statements made by a number of Member States on the Register during the thematic discussion at the 2003 regular session of the First Committee. UN وقامت الإدارة أيضا بتنسيق وتيسير بيانات أدلى بها عدد من الدول الأعضاء بشأن السجل أثناء المناقشات المواضيعية التي دارت في الدورة العادية للجنة الأولى عام 2003.
    Consultations are continuously taking place with a number of Member States regarding settlement of their arrears through payment plans; UN وتجري مشاورات مستمرة مع عدد من الدول الأعضاء بشأن تسوية متأخراتها عن طريق خطط سداد؛
    Informal consultations are continuously taking place with a number of Member States regarding settlement of their arrears through payment plans. UN وتجري مشاورات غير رسمية مستمرة مع عدد من الدول الأعضاء بشأن تسوية متأخراتها عن طريق خطط سداد.
    The Group awaits information from a number of Member States on certain entities and individuals suspected of violating the sanctions regime in Côte d'Ivoire. UN وينتظر الفريق معلومات من عدد من الدول الأعضاء بشأن بعض الكيانات والأفراد المشتبه في انتهاكهم لنظام الجزاءات في كوت ديفوار.
    Noting with appreciation the report of the Secretary-General which reflected the views of a number of Member States on the agenda item entitled " Question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council " , UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام الذي يعكس آراء عدد من الدول الأعضاء بشأن بند جدول الأعمال المعنون " مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة هذه العضوية " ،
    Noting with appreciation the report of the Secretary-General, which reflected the views of a number of Member States on the agenda item entitled " Question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council " , UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام الذي يعكس آراء عدد من الدول الأعضاء بشأن بند جدول الأعمال المعنون " مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة هذه العضوية " ،
    Noting with appreciation the report of the Secretary-General, which reflected the views of a number of Member States on the agenda item entitled " Question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council " , UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام الذي يعكس آراء عدد من الدول الأعضاء بشأن بند جدول الأعمال المعنون " مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة هذه العضوية " ،
    Noting with appreciation the report of the Secretary-General, which reflected the views of a number of Member States on the agenda item entitled " Question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council " , UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام الذي يعكس آراء عدد من الدول الأعضاء بشأن بند جدول الأعمال المعنون " مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة هذه العضوية " ،
    Ms. Espinosa (Ecuador) (spoke in Spanish): We thank the delegation of Guatemala for its flexibility in meeting the concerns of a number of Member States on the content of resolution 63/308, which we have just adopted. UN السيدة إسبينوزا (إكوادور) (تكلمت بالإسبانية): نشكر وفد غواتيمالا على مرونته في تلبية شواغل عدد من الدول الأعضاء بشأن مضمون القرار 63/308 الذي اتخذناه للتو.
    It acknowledged that greater effort was needed in that direction, especially with a view to addressing misperceptions in a number of Member States regarding the conceptual and substantive differences between the offences covered by those instruments. UN وسلّم بالحاجة إلى بذل المزيد من الجهود في هذا الاتجاه، وخصوصا من أجل معالجة التصورات الخاطئة في عدد من الدول الأعضاء بشأن الاختلافات المفهومية والموضوعية بين الجرائم التي يتناولها هذان الصكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more