"عدد من الشهود" - Translation from Arabic to English

    • a number of witnesses
        
    • several witnesses
        
    • of many witnesses
        
    • certain number of witnesses
        
    a number of witnesses still remained to be called and heard. UN ولا يزال هناك عدد من الشهود الذين سيُدعَون للاستماع إليهم.
    These findings are compatible with information given by a number of witnesses and suspects in their statements. UN وتتوافق هذه الاستنتاجات مع المعلومات التي أدلى بها عدد من الشهود والمشتبه بهم في أقوالهم.
    The court allegedly examined the case in an accusatory manner. The author son's depositions were ignored. The court also ignored a number of witnesses' depositions. UN ويُدّعى أن المحكمة نظرت في القضية بأسلوب اتهامي، وتجاهلت أقوال ابن صاحب البلاغ، كما تجاهلت أقوال عدد من الشهود.
    The court allegedly examined the case in an accusatory manner. The author son's depositions were ignored. The court also ignored a number of witnesses' depositions. UN ويُدّعى أن المحكمة نظرت في القضية بأسلوب اتهامي، وتجاهلت أقوال ابن صاحب البلاغ، كما تجاهلت أقوال عدد من الشهود.
    It is also established that these utterances were made in the course of a tense episode in a school corridor and in the presence of several witnesses. UN وتم أيضاً تحديد أن هذه العبارات استُخدمت في سياق حادث متوتر في ممر مدرسي وبحضور عدد من الشهود.
    The Mission visited each of the locations and interviewed a number of witnesses. UN وقد زارت البعثة كلا من المواقع وأجرت مقابلات مع عدد من الشهود.
    a number of witnesses in the provinces of North and South Darfur were also summoned. UN كما تم استجواب عدد من الشهود بولايتي شمال وجنوب دارفور.
    This appeared to have been done with bulldozers, and indeed a number of witnesses told the Committee about bulldozers clearing areas. UN وبدا أن الدمار قامت به جرافات، وبالفعل فقد تحدث عدد من الشهود أمام اللجنة عن الجرافات قامت بإزالة هذه المناطق.
    The exchange had taken place in the presence of a number of witnesses and could be corroborated by a letter from a Belgian reporter who was present at the time. UN وقد جرى تبادل الاتهامات هذا بحضور عدد من الشهود ويمكن توثيقه برسالة من مراسل بلجيكي كان حاضرا في ذلك الوقت.
    The Prosecution also intends to avail itself of its right to call a number of witnesses in rebuttal. UN ويعتزم أيضا المدعي العام استخدام حقه في استدعاء عدد من الشهود لدحض شهادات الدفاع.
    A sentencing hearing was held on 4 May 2001, at which a number of witnesses were heard. UN وعقدت جلسة لإصدار العقوبة في 4 أيار/مايو 2001، تم خلالها الاستماع إلى عدد من الشهود.
    First, a number of witnesses were fearful that they would be harmed if it were known publicly that they were cooperating with the Commission. UN أولا، كان هناك عدد من الشهود الذين راودتهم المخاوف من أن يتعرضوا للأذى إذا تم الإعلان عن أنهم تعاونوا مع اللجنة.
    a number of witnesses asserted that children under 12 years of age were deliberately being targeted by the Israeli military or snipers. UN وقد أكد عدد من الشهود أن الأطفال دون الثانية عشرة من العمر يستهدفهم عن عمد العسكريون أو القناصة الإسرائيليون.
    a number of witnesses were simply not able to appear before the Committee. UN ولم يتمكن عدد من الشهود البتة من المثول أمام اللجنة.
    The police arrived approximately 20 minutes later, and interrogated a number of witnesses, as well as the victims. UN ووصلت الشرطة بعد ذلك بعشرين دقيقة تقريباً، وأخذت أقوال عدد من الشهود وكذلك الضحايا.
    The police arrived approximately 20 minutes later, and interrogated a number of witnesses, as well as the victims. UN ووصلت الشرطة بعد ذلك بعشرين دقيقة تقريباً، وأخذت أقوال عدد من الشهود وكذلك الضحايا.
    According to the information given in the note verbale, the commission has gathered statements from a number of witnesses in Dar'a and investigated individual allegations. UN ووفقاً للمعلومات الواردة في المذكرة الشفوية، جمعت اللجنة إفادات من عدد من الشهود في درعا وتحرت ادعاءات فردية.
    a number of witnesses testified that, during interrogations, they had been regularly hanged by their hands which were bound behind their backs. UN وشهد عدد من الشهود بأنهم علقوا بصورة منتظمة وكانت أيديهم مقيدة خلف ظهورهم في أثناء التحقيقات.
    It is also established that these utterances were made in the course of a tense episode in a school corridor and in the presence of several witnesses. UN وتم أيضاً تحديد أن هذه العبارات استُخدمت في سياق حادث متوتر في ممر مدرسي وبحضور عدد من الشهود.
    several witnesses reported that ambulances ran great risks while waiting at the gates to cross through the wall. UN وقد ذكر عدد من الشهود أن عربات الإسعاف تتعرض لمخاطر كبيرة لدى انتظارها على البوابات لاجتياز الجدار.
    2.22 The author submits that a certain number of witnesses were indeed questioned and their testimonies added to the case record to no avail. UN 2-22 ويؤكد صاحب البلاغ أنه جرى بالفعل استجواب عدد من الشهود وإدراج شهاداتهم في ملف القضية دون أن يحقق ذلك فائدة تذكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more