a number of witnesses still remained to be called and heard. | UN | ولا يزال هناك عدد من الشهود الذين سيُدعَون للاستماع إليهم. |
These findings are compatible with information given by a number of witnesses and suspects in their statements. | UN | وتتوافق هذه الاستنتاجات مع المعلومات التي أدلى بها عدد من الشهود والمشتبه بهم في أقوالهم. |
The court allegedly examined the case in an accusatory manner. The author son's depositions were ignored. The court also ignored a number of witnesses' depositions. | UN | ويُدّعى أن المحكمة نظرت في القضية بأسلوب اتهامي، وتجاهلت أقوال ابن صاحب البلاغ، كما تجاهلت أقوال عدد من الشهود. |
The court allegedly examined the case in an accusatory manner. The author son's depositions were ignored. The court also ignored a number of witnesses' depositions. | UN | ويُدّعى أن المحكمة نظرت في القضية بأسلوب اتهامي، وتجاهلت أقوال ابن صاحب البلاغ، كما تجاهلت أقوال عدد من الشهود. |
It is also established that these utterances were made in the course of a tense episode in a school corridor and in the presence of several witnesses. | UN | وتم أيضاً تحديد أن هذه العبارات استُخدمت في سياق حادث متوتر في ممر مدرسي وبحضور عدد من الشهود. |
The Mission visited each of the locations and interviewed a number of witnesses. | UN | وقد زارت البعثة كلا من المواقع وأجرت مقابلات مع عدد من الشهود. |
a number of witnesses in the provinces of North and South Darfur were also summoned. | UN | كما تم استجواب عدد من الشهود بولايتي شمال وجنوب دارفور. |
This appeared to have been done with bulldozers, and indeed a number of witnesses told the Committee about bulldozers clearing areas. | UN | وبدا أن الدمار قامت به جرافات، وبالفعل فقد تحدث عدد من الشهود أمام اللجنة عن الجرافات قامت بإزالة هذه المناطق. |
The exchange had taken place in the presence of a number of witnesses and could be corroborated by a letter from a Belgian reporter who was present at the time. | UN | وقد جرى تبادل الاتهامات هذا بحضور عدد من الشهود ويمكن توثيقه برسالة من مراسل بلجيكي كان حاضرا في ذلك الوقت. |
The Prosecution also intends to avail itself of its right to call a number of witnesses in rebuttal. | UN | ويعتزم أيضا المدعي العام استخدام حقه في استدعاء عدد من الشهود لدحض شهادات الدفاع. |
A sentencing hearing was held on 4 May 2001, at which a number of witnesses were heard. | UN | وعقدت جلسة لإصدار العقوبة في 4 أيار/مايو 2001، تم خلالها الاستماع إلى عدد من الشهود. |
First, a number of witnesses were fearful that they would be harmed if it were known publicly that they were cooperating with the Commission. | UN | أولا، كان هناك عدد من الشهود الذين راودتهم المخاوف من أن يتعرضوا للأذى إذا تم الإعلان عن أنهم تعاونوا مع اللجنة. |
a number of witnesses asserted that children under 12 years of age were deliberately being targeted by the Israeli military or snipers. | UN | وقد أكد عدد من الشهود أن الأطفال دون الثانية عشرة من العمر يستهدفهم عن عمد العسكريون أو القناصة الإسرائيليون. |
a number of witnesses were simply not able to appear before the Committee. | UN | ولم يتمكن عدد من الشهود البتة من المثول أمام اللجنة. |
The police arrived approximately 20 minutes later, and interrogated a number of witnesses, as well as the victims. | UN | ووصلت الشرطة بعد ذلك بعشرين دقيقة تقريباً، وأخذت أقوال عدد من الشهود وكذلك الضحايا. |
The police arrived approximately 20 minutes later, and interrogated a number of witnesses, as well as the victims. | UN | ووصلت الشرطة بعد ذلك بعشرين دقيقة تقريباً، وأخذت أقوال عدد من الشهود وكذلك الضحايا. |
According to the information given in the note verbale, the commission has gathered statements from a number of witnesses in Dar'a and investigated individual allegations. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة في المذكرة الشفوية، جمعت اللجنة إفادات من عدد من الشهود في درعا وتحرت ادعاءات فردية. |
a number of witnesses testified that, during interrogations, they had been regularly hanged by their hands which were bound behind their backs. | UN | وشهد عدد من الشهود بأنهم علقوا بصورة منتظمة وكانت أيديهم مقيدة خلف ظهورهم في أثناء التحقيقات. |
It is also established that these utterances were made in the course of a tense episode in a school corridor and in the presence of several witnesses. | UN | وتم أيضاً تحديد أن هذه العبارات استُخدمت في سياق حادث متوتر في ممر مدرسي وبحضور عدد من الشهود. |
several witnesses reported that ambulances ran great risks while waiting at the gates to cross through the wall. | UN | وقد ذكر عدد من الشهود أن عربات الإسعاف تتعرض لمخاطر كبيرة لدى انتظارها على البوابات لاجتياز الجدار. |
2.22 The author submits that a certain number of witnesses were indeed questioned and their testimonies added to the case record to no avail. | UN | 2-22 ويؤكد صاحب البلاغ أنه جرى بالفعل استجواب عدد من الشهود وإدراج شهاداتهم في ملف القضية دون أن يحقق ذلك فائدة تذكر. |