The participants highlighted a number of key issues. | UN | وألقى المشتركون الضوء على عدد من القضايا الرئيسية. |
There are a number of key issues that need to be addressed by this new Division. | UN | وهناك عدد من القضايا الرئيسية التي ينبغي لهذه الشعبة الجديدة التصدي لها. |
Trends and projections in a number of key issues are cause for serious concern | UN | الاتجاهات والاسقاطات في عدد من القضايا الرئيسية تدعو إلى القلق الشديد |
There are a number of key issues that need to be addressed by this new Division. | UN | وهناك عدد من القضايا الرئيسية التي ينبغي لهذه الشعبة الجديدة التصدي لها. |
There has been much introspection about why the Conference could not make the desired breakthroughs in a number of major issues of the Doha work programme negotiations and what implications this has for the future of the multilateral trading system and WTO. | UN | وقد أثيرت تساؤلات كثيرة حول أسباب عدم تمكُّن مؤتمر كانكون لمنظمة التجارة العالمية من تحقيق تقدم حاسم في عدد من القضايا الرئيسية للمفاوضات في إطار برنامج عمل الدوحة، وحول ما يترتب على ذلك من آثار بالنسبة لمستقبل النظام التجاري المتعدد الأطراف ومنظمة التجارة العالمية. |
In 2010, UNHCR commenced a multi-year process to develop guidelines on a number of key issues of legal interpretation arising under the Conventions and to clarify certain provisions. | UN | توجيهية بشأن عدد من القضايا الرئيسية تتعلق بالتفسير القانوني والناشئة عن الاتفاقيتين وتوضيح أحكام معينة. |
17. In 1994 the Development Committee of the International Monetary Fund and the World Bank addressed a number of key issues which are also relevant to island developing countries. | UN | ١٧ - في عام ١٩٩٤ قامت لجنة التنمية التابعة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي بمعالجة عدد من القضايا الرئيسية التي لها علاقة أيضا بالبلدان النامية الجزرية. |
The evaluation flagged a number of key issues for UNV to address, including the necessity to anchor advocacy through a long-term institutional effort, and the importance of strengthening capacities at the national level. | UN | وسلّط التقييم الضوء على عدد من القضايا الرئيسية يتعين على برنامج متطوعي الأمم المتحدة معالجتها بما فيها ضرورة ترسيخ أنشطة الدعوة عبر جهد مؤسسي طويل الأجل وأهمية تعزيز القدرات على الصعيد الوطني. |
The Bali Conference also made progress on a number of key issues relating to halting deforestation, through the United Nations Collaborative Programme for Reduced Emissions from Deforestation and Forest Degradation (REDD), technology transfer, the Clean Development Mechanism (CDM) and funds for adaptation. | UN | وحقق مؤتمر بالي تقدما بشأن عدد من القضايا الرئيسية المتعلقة بوقف إزالة الغابات وفقاً لبرنامج الأمم المتحدة التعاوني المعني بمبادرة خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، ونقل التكنولوجيا، وتطبيق آلية التنمية النظيفة، وتوفير الأموال اللازمة لعملية التكيّف. |
We appreciate your efforts and your wisdom to achieve our common objective, and I am glad to say that we have been able to reach agreement on a number of key issues. | UN | ونحن نقدِّر جهودك وحكمتك في سبيل تحقيق هدفنا المشترك؛ ويسرُّني أن أقول إننا تمكَّنا من التوصّل إلى اتفاق بشأن عدد من القضايا الرئيسية. |
The study, having examined the mandate and various aspects of the Environmental Management Group, highlighted a number of key issues. | UN | 42 - سلطت الدراسة، التي فحصت ولاية فريق الإدارة البيئية وجوانب عديدة أخرى، الضوء على عدد من القضايا الرئيسية. |
Bringing together experts would provide a valuable forum in which to initiate consideration of a number of key issues for an FMCT, such as scope and verification. | UN | والجمع بين هؤلاء الخبراء سوف يوفر محفلاً ذا قيمة عالية يبدأ فيه النظر في عدد من القضايا الرئيسية المتصلة بوضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية، مثل نطاق المعاهدة والتحقق منها. |
276. In terms of the Commission's working methods, the Special Rapporteur proposed the establishment of a working group in order to consider a number of key issues on which the taking of a collective view was necessary. | UN | 276- وفيما يتعلق بأساليب عمل اللجنة، اقترح المقرر الخاص إنشاء فريق عامل يتولى النظر في عدد من القضايا الرئيسية التي يلزم تبني رأي جماعي بشأنها. |
The supplementary financial data are intended to support and complete the information contained in the financial statements by analysing and focusing attention on a number of key issues. | UN | ١٥- ان الهدف من البيانات المالية الاضافية هو دعم واستكمال المعلومات التي تتضمنها المراكز المالية بتحليل عدد من القضايا الرئيسية وتركيز الانتباه عليها. |
38. Mr. BASNET (Nepal) commended the work of the Ad Hoc Committee, which had helped clarify a number of key issues. | UN | ٣٨ - السيد باسنت )نيبال(: أثنى على أعمال اللجنة المخصصة، التي ساعدت على إيضاح عدد من القضايا الرئيسية. |
The Group decided to request Parties to make written submissions relating to a multilateral consultative process, including submissions on a number of key issues regarding the design of such a process. | UN | ٧١- وقرر الفريق أن يطلب إلى اﻷطراف تقديم عروض خطية ذات صلة بعملية استشارية متعددة اﻷطراف، بما في ذلك عروض عن عدد من القضايا الرئيسية التي تتعلق بتصميم هذه العملية. |
Within the framework of this partnership, the European Union will soon launch with our African partners a joint platform for dialogue on governance, to strengthen the Africa-European Union dialogue on a number of key issues regarding democratic governance and human rights. | UN | وفي إطار هذه الشراكة، سوف يطلق قريبا الاتحاد الأوروبي مع الشركاء الأفارقة برنامجا مشتركا للحوار والحكم لتعزيز الحوار بين أفريقيا والاتحاد الأوروبي بشأن عدد من القضايا الرئيسية المتعلقة بالحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان. |
15. Over the process of the GBF, from the regional meetings to the Forum itself in Chile, a number of key issues emerged as barriers to progress in biotechnology in developing countries. | UN | 15- طوال مسار عملية الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية، منذ الاجتماعات الاقليمية حتى تنظيم الملتقى نفسه في شيلي، ظهر عدد من القضايا الرئيسية التي تعتبر عقبات تعوق تطور التكنولوجيا الأحيائية في البلدان النامية. |
The Secretariat had synthesised the wealth of detail contained in these reports under a number of key issues relating to Commitments I, II and V and relevant parts of Commitment VII (the people-centred commitments). | UN | وجمعت الأمانة هذه الذخيرة من التفاصيل المضمنة في التقارير المذكورة، تحت عدد من القضايا الرئيسية المرتبطة بالالتزامات الأول والثاني والخامس، والأجزاء ذات الصلة من الالتزام السابع (الالتزامات التي محورها السكان). |
42. The Commission was to be commended on the progress made on a number of major issues involving commercial arbitration and dispute resolution and on the drafting of multilateral conventions relating to transport law and electronic commerce. | UN | 42 - وأوضح أن اللجنة تستحق الثناء على التقدم الذي أحرزته بشأن عدد من القضايا الرئيسية بما في ذلك التحكيم التجاري وفض المنازعات ووضع مسودة للاتفاقيات المتعددة الأطراف المتصلة بقانون النقل والتجارة الإلكترونية. |
178. The Committee was informed in that connection that the 2008 biennial meeting had focused on a number of major issues, including illicit brokering in small arms and light weapons, marking and tracing of arms, management of arms stockpiles and assistance and cooperation between States. | UN | 178 - وفي هذا السياق، أُبلغت اللجنة بأن الاجتماع الذي يعقد كل سنتين لعام 2008 ركز على عدد من القضايا الرئيسية التي تتعلق بشكل خاص بالسمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ووسم الأسلحة وتعقبها، وإدارة مخزونات الأسلحة وتبادل المساعدة والتعاون بين الدول. |