In that light, I wish to emphasize a number of sectors that, in my view, should enjoy significant support from the international community and other partners. | UN | وفي ضوء ذلك، أود أن أؤكد على عدد من القطاعات التي أعتقد أنه ينبغي أن تحظى بدعم كبير من المجتمع الدولي والشركاء الآخرين. |
Its initiative in Madagascar has actively facilitated innovative and pro-poor business ventures in a number of sectors. | UN | وقد يسرت مبادرة البرنامج في مدغشقر بشكل فعال إقامة مشاريع للأعمال التجارية ابتكارية وداعمة للفقراء في عدد من القطاعات. |
Moreover, these technologies reinforce one another, and a number of sectors and industries are affected by more than one of the new technologies. | UN | وعلاوة على ذلك، تدعم هذه التكنولوجيات إحداها الأخرى، ويتأثر عدد من القطاعات والصناعات بأكثر من تكنولوجيا واحدة من هذه التكنولوجيات الجديدة. |
The main source of growth was in the manufacturing industry with a recovery taking place in a number of sectors. | UN | وكان المصدر الرئيسي للنمو يكمن في الصناعة التحويلية، بحدوث انتعاش في عدد من القطاعات. |
The privatization of key economic sectors had been initiated and had led to the attraction of considerable FDI in several sectors. | UN | وبدأت خصخصة القطاعات الاقتصادية الرئيسية مما أدى إلى جذب حجم كبير من الاستثمار الأجنبي المباشر في عدد من القطاعات. |
There has also been an increase in collaborating and co-financing of technical meetings and seminars in a number of sectors. | UN | وقد ازداد أيضا التعاون والتمويل المشترك للاجتماعات والحلقات الدراسية التقنية في عدد من القطاعات. |
With the support of its development partners, the Government was implementing a pilot project to combat the worst forms of child labour in a number of sectors. | UN | وبدعم من شركاء الحكومة في التنمية، فإنها تنفذ مشروعاً رائداً لمكافحة أسوأ أشكال عمل الطفل في عدد من القطاعات. |
It is clear that considerable donor assistance will be necessary in a number of sectors over the coming months and years. | UN | ومن الجلي أنه سيلزم تقديم قدر كبير من المساعدة من المانحين في عدد من القطاعات على امتداد الأشهر والسنوات القادمة. |
The reports suggest the possible existence of anti-competitive practices in a number of sectors that merit further investigation. | UN | وتشير هذه التقارير إلى احتمال وجود ممارسات مانعة للمنافسة في عدد من القطاعات التي ينبغي مواصلة التحقيق فيها. |
This signifies that the E7 stands as the centre of gravity in the South - South trade expansion in a number of sectors. | UN | وهذا يعني أن الدول السبع تحتل مركز الجاذبية في توسيع التجارة بين بلدان الجنوب في عدد من القطاعات. |
These powers had been used in the past to bring a number of sectors of independent workers under social insurance cover. | UN | فقد كانت هذه الصلاحيات تستخدم في الماضي لإدراج عدد من القطاعات التي يعمل فيها عمال مستقلون تحت مظلة التأمين الاجتماعي. |
UNIDO's clustering concept had promoted the development of a number of sectors. | UN | وقد ساعد مفهوم اليونيدو الشمولي على النهوض بتنمية عدد من القطاعات. |
In addition, the loss of trained staff to better-paid offshore employment makes it necessary to bring in a range of internationally recruited staff in a number of sectors. | UN | كما أنّ فقدان الموظفين المؤهلين الذين تجتذبهم العمالة الأفضل أجراً في الخارج يجعل من الضروري جلب طائفة من الموظفين المعينين دولياً في عدد من القطاعات. |
In addition, the loss of trained staff to better-paid offshore employment makes it necessary to bring in a range of internationally recruited staff in a number of sectors. | UN | كما أنّ فقدان الموظفين المؤهلين الذين تجتذبهم العمالة الأفضل أجرا في الخارج يجعل من الضروري جلب طائفة من الموظفين المعينين دوليا في عدد من القطاعات. |
Many of the Caribbean small island developing States are undertaking disaster-reduction activities in a number of sectors. | UN | ويضطلع كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية بمنطقة الكاريبي بأنشطة للحد من الكوارث في عدد من القطاعات. |
2. In the present report, the Special Representative has highlighted developments in a number of sectors that he considers worthy of note. | UN | ٢ - وفي هذا التقرير، يسلط الممثل الخاص الضوء على التطورات الحاصلة في عدد من القطاعات التي يعتبرها جديرة بالملاحظة. |
In addition, the loss of trained staff to better-paid offshore employment makes it necessary to bring in a range of internationally recruited staff in a number of sectors. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك يضطر الإقليم، نتيجة لفقدان الموظفين المدربين الذين يحصلون على عمل بمرتبات أعلى في الخارج، إلى استقدام فئة من الموظفين المُعَينين دوليا للعمل في عدد من القطاعات. |
He also noted that technologies in a number of sectors had been developed first in those countries, offering opportunities for North-South cooperation. | UN | ولاحظ أيضاً أن التكنولوجيات في عدد من القطاعات قد تطوّرت أولاً في تلك البلدان، مما يتيح الفرصة للتعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب. |
In addition, the loss of trained staff to better-paid offshore employment makes it necessary to bring in a range of internationally recruited staff in a number of sectors. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن فقدان الموظفين المؤهلين الذين تجتذبهم العمالة الأفضل أجرا في الخارج يجعل من الضروري استجلاب طائفة من الموظفين المعينين دوليا في عدد من القطاعات. |
27. Children's Rights cut across a number of sectors such as health, education, social services, as well as the justice delivery system. | UN | 27- تتقاطع حقوق الطفل مع عدد من القطاعات مثل الصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية، فضلاً عن النظام القضائي. |
The privatization of key economic sectors had been initiated and had led to the attraction of considerable FDI in several sectors. | UN | وبدأت خصخصة القطاعات الاقتصادية الرئيسية، مما أدى إلى جذب حجم كبير من الاستثمار الأجنبي المباشر في عدد من القطاعات. |
70. Members of the IASC Cluster Working Group on Early Recovery developed thematic and procedural guidance on post-disaster needs assessment and recovery frameworks in a range of sectors. | UN | 70 - ووضع أعضاء مجموعة الفريق العامل المعني بالإنعاش المبكر، التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات إرشادات مواضيعية وإجرائية عن تقييم الاحتياجات عقب وقوع الكوارث، وأطر الإنعاش في عدد من القطاعات. |