Important progress had also been achieved in regard to women's health, as reflected in a number of indicators. | UN | وقد تم أيضا إحراز تقدم مهم بشأن صحة المرأة، على نحو ما يُعبر عن ذلك عدد من المؤشرات. |
The revision was carried out owing to a change in the methodology used to estimate a number of indicators, the achievement of some targets by 2007 and the downward revision of other targets that seemed overly ambitious. | UN | وقد تم هذا التنقيح بسبب تغيير في المنهجية المستخدمة لتقييم عدد من المؤشرات وبسبب تحقيق بعض الغايات بحلول عام 2007 وكذلك لخفض المعدلات المتعلقة بغايات أخرى يبدو أنها كانت طموحة بشكل مبالغ فيه. |
For each of these dimensions, a number of indicators would be used. | UN | وسيُستخدم عدد من المؤشرات بالنسبة لكل واحد من هذه الأبعاد. |
a number of indicators, some of which are outlined below, can nevertheless be used to estimate the level of those interests. | UN | ومع ذلك فإن من الممكن أن يُستخدم في تقدير مستوى تلك الاهتمامات عدد من المؤشرات التي يرد أدناه وصف عام لبعض منها. |
a number of indications appear to substantiate the theory that thanks to the war, Uganda and Rwanda are engaging in systematic trafficking of the mineral, agricultural and forestry wealth of the Congolese provinces that have been under their effective control for more than three years. | UN | وقد يؤكد عدد من المؤشرات النظرية التي مؤداها أن أوغندا ورواندا تقومان، مستفيدتين من الحرب، بالتهريب المنتظم للثروات المعدنية والزراعية والحراجية من المقاطعات الكونغولية الواقعة تحت سيطرتها الفعلية منذ أكثر من ثلاث سنوات. |
The scoreboard is based on a number of indicators that measure a country's industrial productive capacity and its industrial competitive capability. | UN | وتستند هذه اللوحة إلى عدد من المؤشرات التي تقاس بها القدرة الإنتاجية الصناعية لبلد ما وقدرته التنافسية الصناعية. |
The Advisory Committee also notes some further efforts that resulted in improvements in the measurability of a number of indicators and outputs. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا بعض الجهود الأخرى التي أدت إلى تحسن في إمكانية قياس عدد من المؤشرات والنواتج. |
a number of indicators were amended to make them qualitative, as recommended by the Committee of Permanent Representatives. | UN | وتم تعديل عدد من المؤشرات لتصبح مؤشرات نوعية، كما أوصت بذلك لجنة الممثلين الدائمين. |
This is reflected in a number of indicators and outputs which do not translate to the realities faced during the period under review. | UN | ويتضح ذلك من خلال عدد من المؤشرات والنواتج التي لا تعكس الظروف السائدة خلال الفترة قيد الاستعراض. |
a number of indicators relevant to the decisions of the ministries and the ministries' services and development programmes. | UN | - عدد من المؤشرات ذات العلاقة بقرارات الوزارة وخدماتها وبرامجها التنموية. |
68. There has been a great improvement in the performance of the PSU as demonstrated by a number of indicators. | UN | 68- وقد سُجل تحسن كبير في أداء وحدة المعايير المهنية مثلما يتبين من خلال عدد من المؤشرات. |
The Pacific countries are among the top 10 nations on a number of indicators that no nation should be proud of or aspire to. | UN | وتحتل دول منطقة المحيط الهادئ، مكانة بارزة في قائمة أعلى 10 دول، في عدد من المؤشرات التي لا ينبغي لأي دولة أن تفخر بها أو أن تتطلع لأن ترد فيها. |
There are a number of indicators related to MDG 6, but a just quick glance at the prevalence of HIV and the incidence of tuberculosis gives rise to concern. | UN | ويوجد عدد من المؤشرات بشأن الهدف الإنمائي 6 للألفية، لكن مجرد إلقاء نظرة سريعة على انتشار فيروس نقص المناعة البشري والسل يبعث على القلق. |
a number of indicators are already widely used, based in part on the goals of the World Summit for Children, and have been monitored through such mechanisms as the MICS. | UN | وهناك عدد من المؤشرات المستخدمة بالفعل على نطاق واسع، التي تستند في جانب منها على أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، والتي يجري رصدها من خلال آليات مثل مجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة. |
For example, a number of indicators have been identified in relation to Millennium Development Goal 8, one of them being the amount of a donor's official development assistance as a percentage of its gross national product. | UN | حيث جرى مثلا، وضع عدد من المؤشرات المتصلة بالهدف الإنمائي 8 للألفية، بما فيها مؤشر عن مقدار المساعدة الإنمائية الرسمية التي يقدمها المانح كنسبة مئوية من الناتج الوطني الإجمالي. |
These studies would make use of global models designed to project a number of indicators of environmental stress and their impacts on the environment and on human health. | UN | وتستفيد هذه الدارسات من النماذج العالمية المصممة بغرض اسقاط عدد من المؤشرات المتعلقة باﻹجهاد البيئي وآثارها على البيئة وعلى صحة اﻹنسان. |
91. The situation of non-representation and underrepresentation can be monitored through a number of indicators. | UN | 91 - ويمكن رصد حالة عدم التمثيل والتمثيل الناقص من خلال عدد من المؤشرات. |
68. a number of indicators are available for tracking the health of youth. | UN | 68 - يتوافر عدد من المؤشرات الرامية إلى متابعة صحة الشباب. |
There are a number of indications that suggest that the depot was under the control of Hizbullah, and that, in contrast to weapons and ammunition previously discovered by UNIFIL and the Lebanese Armed Forces, it was not abandoned but rather actively maintained. | UN | وثمة عدد من المؤشرات التي توحي بأن المستودع كان تحت سيطرة حزب الله، وبأنه خلافا للحالات السابقة التي اكتشفت فيها القوة والقوات المسلحة اللبنانية أسلحة وذخيرة، لم يكن المستودع مهجورا، بل كان محل تعهد مستمر. |
a number of the indicators cover self-reliance and income generation. | UN | ويشمل عدد من المؤشرات الاعتماد على الذات وتوليد الدخل. |
several indicators were also suggested on governance and accountability, including adherence to non-discriminatory laws. | UN | واقترح أيضا عدد من المؤشرات المتعلقة بالحوكمة والمساءلة، بما في ذلك التقيد بالقوانين غير التمييزية. |
The new approach has already demonstrated its value, increasing the response rate in the 2011 collection compared to the previous five years, despite the request for about twice the number of indicators requested in the past. | UN | وقد أثبتت هذه الطريقة الجديدة بالفعل قيمتها، مما زاد من معدل الاستجابة في جمع البيانات في عام 2011 مقارنة بالسنوات الخمس الماضية. وهذا على الرغم من طلب عدد من المؤشرات يبلغ ضعف ما كان عليه في الماضي. |