"عدد من المجالات ذات الأولوية" - Translation from Arabic to English

    • a number of priority areas
        
    • several priority areas
        
    Such efforts in Colombia and other developing countries require a favourable international environment and technical and financial assistance in a number of priority areas. UN وتستلزم هذه الجهود في كولومبيا والبلدان النامية الأخرى تهيئة بيئة دولية مؤاتية وتوفير المساعدات التقنية والمالية في عدد من المجالات ذات الأولوية.
    My delegation notes significant progress made in a number of priority areas of the Programme of Action. UN وينوه وفدي بالتقدم الكبير الذي أحرز في عدد من المجالات ذات الأولوية لبرنامج العمل.
    In spite of the progress achieved, we need to reinforce our efforts in a number of priority areas in order to eliminate the existing barriers. UN ورغم التقدم المحرز، فإننا بحاجة إلى تعضيد جهودنا في عدد من المجالات ذات الأولوية بغية إزالة الحواجز القائمة.
    11. During the period under review, considerable progress had been made in a number of priority areas. UN 11 - وقال إنه تم، خلال الفترة قيد الاستعراض، إحراز تقدم كبير في عدد من المجالات ذات الأولوية.
    It is the view of the Nigerian delegation that a number of priority areas have to be identified if the cooperative activities between the United Nations and the OAU are to be well focused and well targeted. UN ويرى وفد نيجيريا أنه لا بد من تحديد عدد من المجالات ذات الأولوية إذا ما أريد أن تكون الأنشطة التعاونية بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية أكثر تركيزا وتوجها نحو تحقيق الأهداف.
    148. Zaire has a number of priority areas in its plan of action. UN ١٤٨ - يوجد لدى زائير عدد من المجالات ذات الأولوية في خطة عملها.
    Zaire has a number of priority areas in its plan of action. UN ١٤٨ - يوجد لدى زائير عدد من المجالات ذات الأولوية في خطة عملها.
    While a number of priority areas in the Framework for Action are essentially developmental in nature, two of its five priority areas emphasize the need for enhanced early warning systems and preparedness for effective response, which are both central components of humanitarian action. UN ولئن كان عدد من المجالات ذات الأولوية في إطار عمل هيوغو يكتسي أساساً طابعا إنمائيا، فإن مجالين من المجالات الخمسة ذات الأولوية يشددان على الحاجة إلى تعزيز نظم الإنذار المبكر والتأهب للاستجابة الفعالة؛ وكلاهما عنصران رئيسيان من عناصر العمل الإنساني.
    :: Setting up eight task teams to take forward the work of the consortium in a number of priority areas.b UN :: إنشاء ثمانية أفرقة عمل للاطلاع بعمل الاتحاد في عدد من المجالات ذات الأولوية().
    84. As suggested by the report, the measurement of progress, with the implementation of the World Programme of Action for Youth, has been constrained by the paucity of data in a number of priority areas. UN 84 - وكما يشير التقرير، أدت ندرة البيانات في عدد من المجالات ذات الأولوية إلى عرقلة قياس التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب.
    In May 2003, Canada announced its initial tranche of funding totalling (CA) $149 million for cooperation projects in a number of priority areas. UN وفي أيار/مايو 2003، أعلنت كندا الشريحة الأولية من تمويلها، البالغة جملتها 149 مليون دولار كندي، لمشاريع التعاون في عدد من المجالات ذات الأولوية.
    As already mentioned, a number of priority areas have been identified in consultations with the Palestinian Authority and its institutions, local authorities and research institutions. UN 29 - وكما سبق ذكره بالفعل، تم تحديد عدد من المجالات ذات الأولوية بالتشاور مع السلطة الفلسطينية ومؤسساتها وسلطاتها المحلية ومؤسساتها البحثية.
    The European Disability Strategy 2010-2020 set clear objectives for removing barriers facing persons with disabilities in their daily lives and included measures in a number of priority areas. UN وتحدد الاستراتيجية الأوروبية للإعاقة للفترة 2010-2020 أهدافا واضحة لإزالة العوائق التي تواجه الأشخاص ذوي الإعاقة في حياتهم اليومية، وتتضمن تدابير في عدد من المجالات ذات الأولوية.
    13. Across development sectors, a number of priority areas emerged from the review as requiring a renewed joint effort from EC-ESA entities to enable the UN to respond effectively to the thrust and new emphases reflected in the Summit Outcome. UN 13 - وعلى ضوء الاستعراض، برز على نطاق القطاعات الإنمائية عدد من المجالات ذات الأولوية التي تتطلب جهوداً متجددة ومتضافرة من جانب اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية لتمكين الأمم المتحدة من الاستجابة بفاعلية لتوجيه مسار ومجالات التركيز الجديدة الواردة في الوثيقة الختامخية للقمة.
    In February 2000, the mandate of the Working Group was altered and it will now focus its work on a number of priority areas. These include poverty eradication, development finance, debt relief, HIV/AIDS, refugees and internally displaced persons and support to countries in post-conflict situations. UN وفي شباط/فبراير 2000، تغيرت ولاية الفريق العامل، بحيث أصبح سيركز أعماله الآن على عدد من المجالات ذات الأولوية التي تشمل القضاء على الفقر، وتمويل التنمية، وتخفيف عبء المديونية، والوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وحماية ومساعدة اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا، وتقديم الدعم للبلدان في حالات ما بعد انتهاء الصراعات.
    91. The work of the ECA Subregional Office for Southern Africa (SRO-SA) during the past year was geared towards strengthening the capacity of member States and the SADC Secretariat to formulate and implement harmonized macroeconomic and sectoral policies in several priority areas in order to enhance regional integration, with particular emphasis on achieving social development objectives and integration in the subregion. UN 91- كان العمل الذي قام به المكتب دون الإقليمي للجنوب الأفريقي خلال العام الماضي موجها نحو تعزيز قدرة الدول الأعضاء وأمانة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على صياغة وتنفيذ سياسات اقتصادية كلية وقطاعية منسّقة في عدد من المجالات ذات الأولوية بغرض تعزيز التكامل الإقليمي، مع التركيز بصورة خاصة على إنجاز أهداف التنمية الاجتماعية والتكامل في المنطقة دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more