The Chairman also conducted a number of informal consultations. | UN | وأجرى الرئيس كذلك عدد من المشاورات غير الرسمية. |
In addition, a number of informal consultations were held and supported | UN | وإضافة إلى ذلك عُقد عدد من المشاورات غير الرسمية وقُدم لها الدعم |
In addition, a number of informal consultations were held and supported | UN | كذلك أُجري عدد من المشاورات غير الرسمية وتم دعمها |
In the course of its session, the Working Group held 20 formal meetings as well as a number of informal consultations. | UN | وخلال دورته، عقد الفريق العامل 20 جلسة رسمية فضلا عن عدد من المشاورات غير الرسمية. |
I should like to state, in conclusion, that this draft resolution has been the subject of a number of informal consultations. | UN | وأود أن أذكر ختاما أن مشروع القرار هذا كان موضوع عدد من المشاورات غير الرسمية. |
During the past months, a number of informal consultations have been held on those issues. | UN | وخلال اﻷشهر الماضية، أجري عدد من المشاورات غير الرسمية بشأن تلك المسائل. |
After a number of informal consultations of the Working Group, the Vice-Chairmen revised the two non-papers. | UN | وعقب عدد من المشاورات غير الرسمية التي أجراها الفريق العامل قام نائبا الرئيس بتنقيح هاتين الورقتين. |
After a number of informal consultations of the Open-ended Working Group, the Vice-Chairmen revised the two non-papers. | UN | وعقب عدد من المشاورات غير الرسمية التي أجراها الفريق العامل المفتوح العضوية قام نائبا الرئيس بتنقيح هاتين الورقتين. |
It also suggested holding a number of informal consultations to consider the resource requirements for the functioning of the Review Mechanism for the biennium 2012-2013 and developing a plan of action. | UN | كما اقترح الفريق إجراء عدد من المشاورات غير الرسمية من أجل النظر في الموارد اللازمة لتشغيل آلية الاستعراض خلال فترة السنتين 2012-2013 ووضع خطة عمل في هذا الشأن. |
4. Against this background, a Plan of Action on Victim Assistance was prepared by the coordinator and considered at a number of informal consultations with the States parties and several Observer States. | UN | 4- وفي هذا السياق، أعد المنسق خطة عمل تتعلق بمساعدة الضحايا، وبُحثت هذه الخطة في عدد من المشاورات غير الرسمية مع الدول الأطراف، ومع عدة دول لها صفة المراقب. |
This discussion continued during the second session of the Assembly, where a number of informal consultations were held on matters related to the agenda item " establishment of an international criminal bar " and related issues. | UN | واستمرت المناقشة خلال الدورة الثانية للجمعية، حيث عقد عدد من المشاورات غير الرسمية بشأن المسائل المتعلقة ببند جدول الأعمال المعنون ``إنشاء نقابة دولية للمحامين الجنائيين ' ' والمسائل المتصلة به. |
I also intend to hold a number of informal consultations and brainstorming meetings, and on the basis of those to suggest a work programme for consideration and adoption by the Working Group. | UN | وأعتزم أيضا عقد عدد من المشاورات غير الرسمية وجلسات تقارع الأفكار، واستنادا إلى هذه المشاورات والجلسات نقترح وضع برنامج عمل لينظر فيه الفريق العامل ويعتمده. |
5. After several rounds of proximity talks and a number of informal consultations, agreement was reached on 17 February 1994 on a document containing a revised text of the general principles concerning the question of national reconciliation. | UN | ٥ - وبعد عدة جولات من المحادثات عن قرب وإجراء عدد من المشاورات غير الرسمية جرى التوصل في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٤ الى اتفاق بشأن وثيقة تتضمن نصا منقحا للمبادئ العامة المتعلقة بمسألة المصالحة الوطنية. |
We are therefore inclined to support the proposal put forward by the representative of Pakistan yesterday for you, Sir, to conduct a number of informal consultations on ways to move forward on the international disarmament agenda. | UN | لذا فإننا نميل إلى تأييد المقترح الذي قدمه ممثل باكستان إليكم، سيدي، يوم أمس لإجراء عدد من المشاورات غير الرسمية بشأن سبل المضي قدما بجدول أعمال نزع السلاح الدولي. |
Many comments have been presented during plenary sessions, and a number of informal consultations have taken place, with a view to allowing delegations to present comments and proposals, and hence explore all possibilities of language that could lead to a consensus on how to move forward towards the Third Review Conference. | UN | وقد قدمت تعليقات كثيرة أثناء الجلسات العامة، كما جرى عدد من المشاورات غير الرسمية بغية إتاحة الفرصة أمام الوفود لتقديم التعليقات والاقتراحات وبالتالي بحث جميع الصياغات الممكنة التي يمكن أن تؤدي إلى توافق في الآراء بشأن كيفية المضي قدماً نحو المؤتمر الاستعراضي الثالث. |
a number of informal consultations were also held under the chairmanship of the Vice-Chairman of the Commission, Mr. Robert Louis Cliquet (Belgium). | UN | وعقد أيضا عدد من المشاورات غير الرسمية برئاسة السيد روبير لوي كليكيه )بلجيكا( نائب رئيس اللجنة. |
In response, I wrote to each of the community leaders on 10 October 1994, informing them that I had requested my Deputy Special Representative to invite them to join him for a number of informal consultations. | UN | وردا على ذلك، كتبت الى كل من زعيمي الطائفتين في ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، وأبلغتهما أنني طلبت من نائب ممثلي الخاص أن يدعوهما الى مشاركته في عدد من المشاورات غير الرسمية. |
One speaker suggested holding a number of informal consultations during the following months with a view to considering the resource requirements for the functioning of the Review Mechanism for the biennium 2012-2013 and developing a plan of action. | UN | واقترح أحد المتكلمين عقد عدد من المشاورات غير الرسمية خلال الأشهر التالية بغية النظر في الاحتياجات من الموارد اللازمة لتشغيل آلية الاستعراض لفترة السنتين 2012-2013 ووضع خطة عمل. |
8. Since the extension of its mandate in April 2006, the Committee has held 47 formal and informal meetings, as well as a number of informal consultations. | UN | 8 - ومنذ تمديد ولاية اللجنة في نيسان/أبريل 2006، عقدت اللجنة 47 اجتماعا رسميا وغير رسمي فضلا عن عدد من المشاورات غير الرسمية. |
In addition, a number of informal informal consultations were supported | UN | وبالإضافة إلى ذلك جرى دعم عدد من المشاورات غير الرسمية |