"عدد من المقررات" - Translation from Arabic to English

    • a number of decisions
        
    • a number of deci-sions
        
    a number of decisions and resolutions adopted by the Assembly that required action or consideration by the Commission are considered in the present report. UN وينظر هذا التقرير في عدد من المقررات والقرارات التي اتخذتها الجمعية وتقتضي من اللجنة أن تنظر فيها أو تتخذ إجراء بشأنها.
    It also notes that their workload will depend on a number of decisions to be made by the General Assembly on the system of internal justice. UN وتلاحظ أيضا أن حجم عملهم سيتوقف على عدد من المقررات التي ستتخذها الجمعية العامة بشأن نظام العدل الداخلي.
    Also recalling that several of the multilateral environmental agreements have specific articles on the need for transfer of technology and capacity-building, as well as a number of decisions that specify these obligations, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن العديد من الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف تتضمن مواد معينة عن الحاجة لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات إلى جانب عدد من المقررات التي تحدد هذه الالتزامات،
    a number of decisions and resolutions adopted by the Assembly that required action or consideration by the Commission are considered in the present report. UN وينظر هذا التقرير في عدد من المقررات والقرارات التي اتخذتها الجمعية وتقتضي من اللجنة أن تنظر فيها أو تتخذ إجراء بشأنها.
    The provision of written records (verbatim or summary) for United Nations bodies is regulated by a number of deci-sions of the General Assembly and other principal organs. UN وتوفير المحاضر المكتوبة )حرفية أو موجزة( لهيئات اﻷمم المتحدة منظم بموجب عدد من المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الرئيسية.
    a number of decisions had been taken on feedstocks at previous meetings of the parties and the item thus needed to remain on the agenda. UN وقد تم اتخاذ عدد من المقررات بشأن المواد الوسيطة في اجتماعات سابقة للأطراف ومن ثم يتعين أن يبقى البند في جدول الأعمال.
    73. a number of decisions were also taken to support parties by building capacity for the implementation of national biodiversity plans. UN 73 - وتم أيضا اتخاذ عدد من المقررات لدعم الأطراف من خلال بناء القدرات لتنفيذ الخطط الوطنية للتنوع البيولوجي.
    a number of decisions and resolutions adopted by the Assembly that required action or consideration by the Commission are discussed in the present report. D. Subsidiary body UN ويناقش في هذا التقرير عدد من المقررات والقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة واستدعت اتخاذ اجراءات من اللجنة حيالها أو النظر فيها.
    Paragraph 5 therefore necessitates further elaboration by States Parties in the same way as the 7th MSP developed an interpretation of paragraphs 3 and 4 of article 5 and adopted a number of decisions relating to the preparation, submission and consideration of extension requests. UN لذا يجب أن تعالج الدول الأطراف الفقرة 5 بمزيد من التفصيل على غرار ما قام به الاجتماع السابع للدول الأطراف عند تفسير الفقرتين 3 و4 من المادة 5 واعتماد عدد من المقررات المتصلة بإعداد طلبات التمديد وتقديمها والنظر فيها.
    However, we also have two topics on our agenda in the GMEF as well as a number of decisions in the Committee of the Whole that are potentially far-reaching. UN ومع ذلك، لدينا كذلك موضوعان على جدول أعمالنا في المنتدى البيئي الوزاري العالمي إلى جانب عدد من المقررات في اللجنة الجامعة تعد ذات آثار قد تكون بعيدة المدى.
    In accordance with the authority vested in it by the Executive Committee, the Standing Committee in 1999 adopted a number of decisions on matters included in its programme of work. UN قامت اللجنة الدائمة في عام ٩٩٩١، وفقا للسلطة التي عهدت بها إليها اللجنة التنفيذية، باتخاذ عدد من المقررات بشأن مسائل ترد في برنامج عملها.
    In accordance with the authority vested in it by the Executive Committee, the Standing Committee in 1999 adopted a number of decisions on matters included in its programme of work. UN قامت اللجنة الدائمة في عام 1999، وفقاً للسلطة التي عهدت بها إليها اللجنة التنفيذية، باعتماد عدد من المقررات بشأن مسائل ترد في برنامج عملها.
    The third regular session 1998 was proposed as a target date at which the Board could adopt the first of a number of decisions that would ultimately comprise a UNDP funding compact. UN واقترح أن تكون الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ هي الموعد المستهدف الذي يمكن فيه للمجلس أن يعتمد المقرر اﻷول من بين عدد من المقررات التي ستشكل في النهاية اتفاقا لتمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    In accordance with the authority vested in it by the Executive Committee, the Standing Committee in 1998 adopted a number of decisions on matters included in its programme of work. UN قامت اللجنة الدائمة في عام ٨٩٩١، وفقا للسلطة التي عهدت إليها بها اللجنة التنفيذية، باعتماد عدد من المقررات بشأن مسائل ترد في برنامج عملها.
    In accordance with the authority vested in it by the Executive Committee, the Standing Committee in 1998 adopted a number of decisions on matters included in its programme of work. UN قامت اللجنة الدائمة في عام ٨٩٩١، وفقا للسلطة التي عهدت اليها بها اللجنة التنفيذية، باعتماد عدد من المقررات بشأن مسائل ترد في برنامج عملها.
    In accordance with the authority vested in it by the Executive Committee, the Standing Committee in 1996 adopted a number of decisions on matters included in its programme of work. UN قامت اللجنة الدائمة في ١٩٩٦، وفقا للسلطة المخولة لها من اللجنة التنفيذية، باعتماد عدد من المقررات بشأن مسائل ترد في برنامج عملها.
    a number of decisions and resolutions adopted by the Assembly that required action or consideration by the Commission are considered in the present report. UN وينظر هذا التقرير في عدد من المقررات والقرارات التي اتخذتها الجمعية والتي طلبت إلى اللجنة اتخاذ إجراءات بشأنها أو النظر فيها.
    a number of decisions aimed at promoting the effective participation of indigenous and local communities in the Convention process were also adopted. The Conference decided to undertake an in-depth review of the availability of financial resources, including through the financial mechanism, at its ninth meeting. UN كما اتخذ أيضا عدد من المقررات التي تهدف إلى تعزيز المشاركة الفعالة من جانب الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في عملية الاتفاقية وقرر المؤتمر إجراء استعراض متعمق لمدى توفر الموارد المالية بما في ذلك عن طريق الآلية المالية في اجتماعه التاسع.
    The report contained information received since the thirty-second session from either the complainants or the States parties on the issue of follow-up to a number of decisions in which the Committee had found violations of the Convention. UN وتضمن التقرير معلومات وردت منذ انعقاد الدورة الثانية والعشرين إما من المشتكين أو من الدول الأطراف بشأن مسألة متابعة عدد من المقررات التي كانت اللجنة قد خلصت فيها إلى وجود انتهاكات للاتفاقية.
    The provision of written records (verbatim or summary) for United Nations bodies is regulated by a number of deci-sions of the General Assembly and other principal organs. UN وتوفير المحاضر المكتوبة )حرفية أو موجزة( لهيئات اﻷمم المتحدة منظم بموجب عدد من المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الرئيسية.
    The provision of written records (verbatim or summary) for United Nations bodies is regulated by a number of deci-sions of the General Assembly and other principal organs. UN وتوفير المحاضر المكتوبة )حرفية أو موجزة( لهيئات اﻷمم المتحدة منظم بموجب عدد من المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more