In addition, all legal complaints filed against journalists had been withdrawn, and a number of women had been promoted to positions of authority. | UN | وفضلاً عن هذا، تم سحب جميع الشكاوى القانونية التي قدمت ضد صحفيين، وتمت ترقية عدد من النساء لتولي مناسب في السلطة. |
This is the case even where a number of women have been voted into office and have successfully represented their constituents. | UN | وهذا هو الحال حتى عند التصويت لصالح عدد من النساء لشغل منصب ما أو عندما يمثلن بنجاح دوائرهن الانتخابية. |
For example, a number of women have participated in courses on fire and safety, organised for security personnel. | UN | وعلى سبيل المثال، اشترك عدد من النساء في دورات دراسية نظمت لموظفي الأمن عن الحريق والسلامة. |
several women died of their wounds following particularly cruel sexual attacks. | UN | وتوفي عدد من النساء متأثرات بجراحهن بعد تعرضهن لاعتداءات جنسية موغِلة في الوحشية. |
In particular, specific targets should be set for the number of women in decision-making positions. | UN | وينبغي بصورة خاصة تعيين أهداف محددة لتوظيف عدد من النساء في مناصب صنع القرار. |
some women are beginning to make their way into decision-making bodies in the world of sports as well, albeit in very small numbers as yet. | UN | وبدأ عدد من النساء يدخل إلى مواقع القرار الرياضية، وإن كان تمثيلهن لا يزال بالغ الضآلة. |
a number of women had also congregated in the basement at that time. | UN | كما تجمع في نفس الوقت عدد من النساء في الطابق السفلي. |
a number of women in villages have the knowledge of and experiences in financial management. | UN | ويوجد لدى عدد من النساء في القرى المعرفة والخبرة في الإدارة المالية. |
There are a number of women still undermining their own capabilities thus leading to low self-confidence. | UN | وما زال هناك عدد من النساء اللاتي ينقصن من شأن قدراتهن، مما يؤدي إلى تدني ثقتهن في أنفسهن. |
There were a number of women heads of enterprises in Cameroon, and they had organized themselves into the Cameroon association of business women. | UN | وهناك عدد من النساء اللاتي يترأسن مشاريع في الكاميرون، وقد نظمن أنفسهن سفي الجمعية الكاميرونية لنساء الأعمال. |
a number of women had already benefited from that fund; nevertheless, additional awareness-raising campaigns and training on loan repayments were needed. | UN | وقد استفاد عدد من النساء بالفعل من هذا الصندوق؛ ومع ذلك، فإنه تلزم حملات إضافية لزيادة الوعي والتدريب على سداد القروض. |
a number of women in rural areas have received certificates of land ownerships. | UN | وحصل عدد من النساء في المناطق الريفية على شهادات ملكية أراض. |
Besides the above high-profile appointments, we lobbied for a number of women who were appointed to several senior positions in the government. | UN | وبالإضافة إلى التعيينات البارزة المذكورة أعلاه، قمنا بمساع من أجل تعيين عدد من النساء في الكثير من مناصب الحكومة العليا. |
Female participation in youth activity centres was on the rise and a number of women assumed leadership roles in the centres. | UN | وتزايد اشتراك المرأة في مراكز الأنشطة الشبابية وتولى عدد من النساء دورا قياديا في تلك المراكز. |
The current parliamentary Speaker was a woman, and a number of women had been elected to chair parliamentary committees. | UN | وتتولى امرأة رئاسة البرلمان الحالي، وانتخب عدد من النساء لرئاسة لجان برلمانية. |
Moreover, in the past two decades, a number of women had occupied the most prestigious post of Captain Regent of the Republic. | UN | وعلاوة على ذلك، شغل عدد من النساء أكثر المناصب المرموقة وهو منصب رئيس اﻷوصياء على الجمهورية في العقدين الماضيين. |
a number of women confirmed that they attempted to commit suicide after having been raped. | UN | وأكد عدد من النساء أنهن حاولن الانتحار بعد اغتصابهن. |
In response to requests from the most vulnerable groups, a number of women were selected for training. | UN | واستجابة لطلبات من أضعف المجموعات، اختير عدد من النساء للتدريب. |
Undercover officers arrested several women under suspicion of prostitution. | Open Subtitles | الشرطة السرية القت القبض على عدد من النساء للاشتباه في الدعارة. |
Recently, there has been a marked shift in the number of women joining the boards of joint-stock companies. Indeed, some women have become chairpersons of the board. | UN | وقد لوحظ في الفترة الأخيرة دخول عدد من النساء في مجالس إدارات الشركات المساهمة، حيث وصلت بعضهن إلى رئاسة مجلس الإدارة. |
some women were badly beaten and at least one woman was raped by four Janjaweed. | UN | وتعرض عدد من النساء للضرب المبرح بينما اغتصبت واحدة على الأقل من جانب أربعة من الجنجويد. |
Women number less than 20% of all candidates; at some levels, the proportion is less than 10%. Hence, fewer numbers of women become elected. | UN | وهناك عدد من النساء يقل عن نسبة 20 في المائة لجميع المرشحين بل إن النسبة تقل عن 10 في المائة في بعض المستويات ومن ثم يتم انتخاب عدد أقل من النساء. |
As many women throughout the empire that he desires. | Open Subtitles | وأي عدد من النساء عبر الإمبراطورية التي يريدهم |
There are also fewer women registered as party members than men. | UN | وهناك أيضاً عدد من النساء المسجلات كأعضاء في الأحزاب أقل من عدد الرجال. |
Our efforts have yielded some measure of success, as clearly testified to by the appointment of our first female speaker of parliament, the first female attorney-general, and quite a number of female ministers and deputy ministers. | UN | وقد حققت جهودنا قدرا من النجاح يشهد عليه تعيين أول امرأة رئيسة للبرلمان وأول امرأة لشغل منصب المدعي العام، وكذلك تعيين عدد من النساء في مناصب الوزراء ونواب الوزراء. |