"عدد من قرارات الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • a number of General Assembly resolutions
        
    • number of General Assembly resolutions and
        
    Such cooperation was supported by a number of General Assembly resolutions. UN وقد ساند هذا التعاون عدد من قرارات الجمعية العامة.
    The Committee was also awaiting the Secretary-General's proposals on conflicts of interest called for in a number of General Assembly resolutions. UN وقال إن اللجنة تنتظر أيضـا اقتراحات الأمين العام بشـأن تضارب المصالح التي طلبها عدد من قرارات الجمعية العامة.
    Nevertheless, there are still a number of General Assembly resolutions that do not reflect the new reality in the Middle East. UN غير أنه لا يزال هناك عدد من قرارات الجمعية العامة لا تجسد الواقع الجديد في الشرق اﻷوسط.
    It has been the subject of a number of General Assembly resolutions, including the following: UN وظل هذا اﻷمر موضوع عدد من قرارات الجمعية العامة من بينها ما يلي:
    a number of General Assembly resolutions and previous Review Conference documents had also demonstrated the broad international support for the determination of the Central Asian States to achieve their goal. UN وقد أظهر عدد من قرارات الجمعية العامة ووثائق المؤتمرات الاستعراضية السابقة أيضاً التأييد الدولي العريض من أجل تصميم دول آسيا الوسطى لتحقيق هدفها.
    The islands had been part of Argentina since its independence, and the justice of Argentina's claim to them had been recognized in a number of General Assembly resolutions. UN وأكد أن هذه الجزر جزء من الأرجنتين منذ استقلالها، وأن عدالة مطالبة الأرجنتين بها حظيت بالاعتراف في عدد من قرارات الجمعية العامة.
    Considerable progress has been recorded in all those fields since 2001; in fact, they have been reported and reflected in a number of General Assembly resolutions. UN وسُجِّل تقدُّم كبير في جميع هذه المجالات منذ عام 2001؛ وفي الحقيقة، فإن هذا التقدم جرت الإشارة إليه والتعبير عنه في عدد من قرارات الجمعية العامة.
    Realizing the importance of responsibility in the energy market, Kazakhstan had co-sponsored a number of General Assembly resolutions on energy transparency and security. UN وإذ تدرك أهمية المسؤولية في سوق الطاقة، شاركت كازاخستان في تقديم عدد من قرارات الجمعية العامة المتعلقة بشفافية وأمن الطاقة.
    The Secretary-General, as Chief Administrative Officer of the Organization, had the authority to accept voluntary contributions. He was required to administer those contributions in accordance with the Financial Regulations and Rules of the Organization and the procedures laid down in a number of General Assembly resolutions. UN واﻷمين العام بصفته كبير الموظفين اﻹداريين له سلطة قبول التبرعات، ويتعيﱠن عليه إدارتها وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة واﻹجراءات المحددة في عدد من قرارات الجمعية العامة.
    a number of General Assembly resolutions and previous Review Conference documents had also demonstrated the broad international support for the determination of the Central Asian States to achieve their goal. UN وقد أظهر عدد من قرارات الجمعية العامة ووثائق المؤتمرات الاستعراضية السابقة أيضاً التأييد الدولي العريض من أجل تصميم دول آسيا الوسطى لتحقيق هدفها.
    At the same time, Malaysia recognizes Cuba's right to appeal to the United Nations, particularly on an issue involving extraterritoriality that impinges on the fundamental principles of international law and runs counter to a number of General Assembly resolutions adopted over the years. UN وفي الوقت ذاته، تسلم ماليزيا بحق كوبا في أن تستغيث باﻷمم المتحدة، ولا سيما بشأن مسألة تتعلق بتطبيق قوانين تتجاوز نطاق الولاية الوطنية، وتمس المبادئ الجوهرية للقانون الدولي، وتتعارض مع عدد من قرارات الجمعية العامة المتخذة عبر السنين.
    A/53/691 4. Paragraphs 6 to 13 of document A/53/327 outline the impact the judgement could have on a number of General Assembly resolutions, the placement and promotion process and the appointment and promotion bodies. UN ٤ - وتتضمن الفقرات من ٦-٣١ من الوثيقـة A/53/327 اﻷثـر الذي يمكن أن يترتب على هذا الحكم في عدد من قرارات الجمعية العامة وفي عملية تنسيب وترقية الموظفين وفي هيئات التعيين والترقية.
    49. His delegation had always had a particular interest in the right to self-determination of peoples, as a result of which it had co-sponsored a number of General Assembly resolutions thereon. UN ٤٩ - وأضاف أن وفد بلده ما انفك يولي اهتماما خاصا لحق الشعوب في تقرير مصيرها، ونتيجة لذلك شارك في تبني عدد من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بهذا الموضوع.
    However, a number of delegations expressed the view that, along with savings, the proposed transition contradicts the principle of multilingualism enshrined in a number of General Assembly resolutions and has diverse financial, human resources and legal implications which must be carefully considered prior to its implementation. UN ومع ذلك، أعرب عدد من الوفود عن رأي مفاده أنه بغض النظر عن الوفورات فإن الانتقال المقترح يتعارض مع مبدأ التعدد اللغوي الوارد في عدد من قرارات الجمعية العامة وتترتب عليه آثار عكسية مالية وفي مجال الموارد البشرية وآثار قانونية والتي يتعين النظر فيها بعناية قبل تنفيذه.
    " In that context, the ongoing construction of a new Israeli settlement in Jabal Abu Ghneim to the south of Occupied East Jerusalem has been of particular concern to the international community, as manifested in a number of General Assembly resolutions in both regular and extraordinary sessions. UN " وفي هذا السياق، شكل البناء الجاري لمستوطنة إسرائيلية جديدة في جبل أبو غنيم إلى الجنوب من القدس الشرقية المحتلة مصدر قلق بالغ للمجتمع الدولي، كما يتجلى في عدد من قرارات الجمعية العامة المتخذة في دورات عادية واستثنائية على السواء.
    A. Social policy for inclusive development 9. The concerns of the United Nations in respect of ensuring more inclusive development outcomes have been reflected in a number of General Assembly resolutions addressing universal health coverage, in International Labour Organization (ILO) recommendation No. 202 on the social protection floor, and in proposed sustainable development goals. UN 9 - إن شواغل الأمم المتحدة فيما يتعلق بتحقيق نتائج أشمل فيما يتّصل بالتنمية، قد عبر عنها عدد من قرارات الجمعية العامة تتناول التغطية الصحية للجميع، وتوصية منظمة العمل الدولية رقم 202 بشأن الحد الأدنى للحماية الاجتماعية، والأهداف المقترحة للتنمية المستدامة.
    The concept of disaster risk reduction has its origins in a number of General Assembly resolutions and has been further developed through the 1994 World Conference on Natural Disaster Reduction in Yokohama, the 2005 Hyogo Framework for Action 2005 - 2015, and several sessions of the Global Platform for Disaster Risk Reduction. UN وترجع أصول مفهوم الحد من مخاطر الكوارث إلى عدد من قرارات الجمعية العامة وعولج هذا المفهوم بإفاضة في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الذي عُقد في يوكوهاما عام 1994()، وإطار عمل هيوغو 2005-2015 الذي وضع عام 2005()، وعدد من دورات المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث.
    a number of General Assembly resolutions requested the governing bodies of other United Nations organs regularly to submit reports on their environmental activities to the UNEP Governing Council to facilitate its reporting to the General Assembly on the global environmental situation. UN 54 - وطالب عدد من قرارات الجمعية العامة مجالس إدارة أجهزة الأمم المتحدة الأخرى بأن تقدم بانتظام تقارير عن أنشطتها البيئية إلى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتسهيل إعداد تقريره إلى الجمعية العامة عن الحالة البيئية العالمية.
    In addition to a number of General Assembly resolutions showing that a range of serious concerns of the staff members were shared by Member States, various JIU reports show " deterioration " and " crisis " of SMR in the past. UN وبالإضافة إلى عدد من قرارات الجمعية العامة التي تدل على أن الدول الأعضاء() تشاطر الموظفين مجموعة من المخاوف الجدية، يتبين من مختلف تقارير الوحدة وجود " تدهور " و " أزمة " في العلاقات بين الموظفين والإدارة في الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more