"عدد من مجالات" - Translation from Arabic to English

    • a number of areas
        
    • several areas of
        
    • number of areas of
        
    • areas of the
        
    That focus of IMF had led it to make substantial changes in a number of areas of work. UN وقد حمل التركيز على هذا الجانب الصندوق على إجراء تغييرات ضخة في عدد من مجالات العمل.
    During the evaluation of endosulfan a number of areas of concern have been identified. UN تم خلال عملية تقييم الإندوسلفان تحديد عدد من مجالات القلق.
    a number of areas of collaboration were identified, including the environment, energy, transport, agriculture and science and technology. UN وقد تم تحديد عدد من مجالات التعاون مثل البيئة والطاقة والنقل والزراعة والعلوم والتكنولوجيا.
    a number of areas for improvement were suggested: results management and performance monitoring; MTSP targets, indicators and baselines; and analysis, results focus and comprehensiveness in reporting. UN واقتُرح عدد من مجالات التحسين: إدارة النتائج ورصد الأداء؛ وأهداف ومؤشرات وخطوط أساس الخطة المتوسطة الأجل؛ واتسام الإبلاغ بالتحليل والتركيز على النتائج والشمول.
    For this to occur, however, major changes in several areas of development planning and prioritizing will be necessary. UN بيد أن هذا اﻷمر لا يتحقق إلا بإدخال تغييرات رئيسية في عدد من مجالات التخطيط اﻹنمائي وتحديد اﻷولويات اﻹنمائية.
    During the evaluation of endosulfan a number of areas of concern have been identified. UN تم خلال عملية تقييم إندوسلفان تحديد عدد من مجالات القلق.
    The first part provides statistics about men and women in a number of areas of social life that are inextricably linked to the labour market. UN ويقدم الجزء الأول إحصاءات عن الرجال والنساء في عدد من مجالات الحياة الاجتماعية التي ترتبط ارتباطاً وثيقاً بسوق العمل.
    The Ceasefire Agreement also calls for international assistance in a number of areas of security sector reform. UN ويدعو اتفاق وقف إطلاق النار أيضا إلى تقديم مساعدة دولية في عدد من مجالات إصلاح القطاع الأمني.
    a number of areas of intervention aimed at regional cooperation and integration have been identified for implementation over the next 15 years. UN وقد تم تبين عدد من مجالات التدخل تستهدف التعاون والتكامل الإقليميين، في سبيل التنفيذ خلال الـ 15 عاما القادمة.
    Progress has been made in a number of areas of health care and in the protection of children and national programmes have begun to be developed to pursue the goals of the Summit. UN لقد أحرز تقدم في عدد من مجالات الرعاية الصحية وفي حماية الأطفال، وبدأ وضع برامج وطنية لإدراك أهداف القمة.
    a number of areas of collaboration were identified, including the environment, energy, transport, agriculture and science and technology. UN وقد تم تحديد عدد من مجالات التعاون من بينها البيئة والطاقة والنقل والزراعة والعلوم والتكنولوجيا.
    During the evaluation of trichlorfon a number of areas of concern have been identified. UN تم تحديد عدد من مجالات الاهتمام عند تقييم الترايكلورفون.
    During the evaluation of trichlorfon a number of areas of concern have been identified. UN تم تحديد عدد من مجالات الاهتمام عند تقييم الترايكلورفون.
    In a number of areas of cooperation in capacity-building, this is already a reality. UN وفــي عدد من مجالات التعاون في بناء القدرات تحول ذلك التشاطر إلى واقع.
    A gradual movement towards a market economy has increased the level of openness of the economy and has limited the State's monopoly in a number of areas of life. UN وأدى التحرك التدريجي صوب اقتصاد السوق الى زيادة مستوى انفتاح الاقتصاد والى تحديد احتكار الدولة في عدد من مجالات الحياة.
    While the Asia-Pacific plan of action shared a number of areas of concern with other regions, the empowerment of indigenous women had been identified as a particular strategic objective for her region. UN ورغم أن خطة عمل بلدان آسيا ومنطقة الميحط الهادئ، تشترك مع المناطق اﻷخرى في عدد من مجالات الاهتمام، فإنها تتخذ من تمكين نساء السكان اﻷصليين، هدفا استراتيجيا للمنطقة.
    83. UNESCO's competence relates to recommendations in a number of areas of the Programme of Action. UN ٨٣ - يرتبط اختصاص اليونسكو بتوصيات وردت في عدد من مجالات برنامج العمل.
    The strong historic ties and solidarity in a number of areas of cooperation such as education, health and sports, have created an enduring friendship between our peoples. UN وتربط شعبينا صداقة متينة مردها الأواصر التاريخية القوية وأوجه التضامن بيننا في عدد من مجالات التعاون مثل التعليم والصحة والرياضة.
    The global economic crisis has led to massive job losses, particularly in the developed world, and the contraction of several areas of the global economy. UN وأسفرت الأزمة الاقتصادية العالمية عن فقدان عدد هائل من الوظائف، لا سيما في العالم المتقدم، وعن انكماش عدد من مجالات الاقتصاد العالمي.
    During the hearings, the representatives of the Secretary-General agreed with the Committee that client surveys that are shown as indicators of achievement in several areas of central support services are not objective. UN وخلال جلسات الاستماع، اتفق ممثلو الأمين العام مع اللجنة على أن الدراسات الاستقصائية للعملاء المبينة بوصفها مؤشرات إنجاز في عدد من مجالات خدمات الدعم المركزي ليست موضوعية.
    Social policy is directed towards development of the following priority areas of the social sector: UN وترمي أولويات السياسة الاجتماعية إلى تطوير عدد من مجالات القطاع الاجتماعي، ومنها ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more