"عدد من مشاريع القرارات" - Translation from Arabic to English

    • a number of draft resolutions
        
    • several draft resolutions
        
    • a number of the draft resolutions
        
    • more draft resolutions
        
    • the number of draft resolutions
        
    a number of draft resolutions came in rather late. UN وجاء عدد من مشاريع القرارات متأخراً نوعا ما.
    This was made clear in a number of draft resolutions. UN وقد كان ذلك واضحاً في عدد من مشاريع القرارات.
    Cuba is a co-sponsor of a number of draft resolutions contained in cluster 1 on which decisions will be made today. UN كوبا من المشاركين في تقديم عدد من مشاريع القرارات المتضمنة في المجموعة 1 التي سيجري البتُ فيها اليوم.
    On behalf of the secretariat, I apologize to the sponsors of a number of draft resolutions issued today. UN بالنيابة عن الأمانة، أعتذر لمقدمي عدد من مشاريع القرارات الصادرة اليوم.
    This year's session of the First Committee will consider a number of draft resolutions on nuclear weapons. UN وستنظر دورة اللجنة الأولى لهذا العام في عدد من مشاريع القرارات بشأن الأسلحة النووية.
    At this session, the First Committee will take up a number of draft resolutions devoted to the subject of conventional weapons. UN وفي هذه الدورة، ستنظر اللجنة الأولى في عدد من مشاريع القرارات المكرسة لموضوع الأسلحة التقليدية.
    We have a number of draft resolutions and ideas on the table. UN ولدينا عدد من مشاريع القرارات والأفكار المطروحة.
    This is of particular importance since our consideration of agenda items 91 and 92 will involve the adoption of a number of draft resolutions. UN وهذا الأمر يكتسي أهمية خاصة لأن نظرنا في البندين 91 و 92 من جدول الأعمال سيتضمن اعتماد عدد من مشاريع القرارات.
    We still have a number of draft resolutions that must be introduced. UN ومازال لدينا عدد من مشاريع القرارات التي يجب عرضها.
    In conclusion, my delegation has co-sponsored a number of draft resolutions on the item under consideration. UN وفي الختام، شارك وفد بلدي في تقديم عدد من مشاريع القرارات بشأن البند قيد النظر.
    Israel is pleased to have been among the sponsors at this session of a number of draft resolutions supporting democratization. UN ويسر اسرائيل أنها كانت من بين مقدمي عدد من مشاريع القرارات لهذه الدورة التي تؤيد إرساء الديمقراطية.
    As you may very well recall, we still have a number of draft resolutions that were supposed to have been taken up this afternoon. UN وكما تذكرون جيــدا، لا يـزال يطرح علينا عدد من مشاريع القرارات التي كان من المفروض أن نبت فيها بعد ظهر اليـــوم.
    a number of draft resolutions had been adopted to make the work of the United Nations more efficient and effective and bring the entire organization behind a universal development agenda. UN وقال إنه جرى اعتماد عدد من مشاريع القرارات من أجل زيادة كفاءة وفعالية العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة، وحشد المنظمة بأسرها وراء خطة عالمية للتنمية.
    13. The Group of 77 had worked hard on a number of draft resolutions it would be submitting to the Committee. UN 13 - وأردف يقول أن مجموعة الـ 77 عملت جاهدة بشأن إعداد عدد من مشاريع القرارات التي ستقدمها إلى اللجنة.
    Mr. Rao (India): India has requested the floor to convey its position in the voting on a number of draft resolutions. UN السيد راو (الهند) (تكلم بالإنكليزية): طلبت الهند الكلمة لكي تعرب عن موقفها من التصويت على عدد من مشاريع القرارات.
    New Zealand is a core co-sponsor of a number of draft resolutions relating to nuclear weapons in the First Committee, which reflects our strong commitment to achieving the goal of a nuclear-weapon-free world. UN نيوزيلندا مشارك أساسي في تقديم عدد من مشاريع القرارات المتعلقة بالأسلحة النووية في اللجنة الأولى، مما يعبر عن التزامنا القوي بتحقيق هدف عالم خال من الأسلحة النووية.
    The Chair is aware of the ongoing consultations on a number of draft resolutions, but the Chair also wishes to ascertain whether there is a possibility of the Committee's taking decisions on others. UN والرئاسة على علم بالمشاورات الجارية بشأن عدد من مشاريع القرارات ولكنها تود التأكد مما إذا كانت هناك إمكانية للبت في مشاريع قرارات أخرى.
    Our position of principle in favour of establishing nuclear-weapon-free zone is reflected in our vote on a number of draft resolutions in the First Committee. UN ويتجلى موقفنا المبدئي المؤيد لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في تصويتنا على عدد من مشاريع القرارات المقدمة في اللجنة الأولى.
    several draft resolutions included recognition of the need for negative security assurances. UN وتضمن عدد من مشاريع القرارات التسليم بالحاجة إلى ضمانات أمن سلبية.
    a number of the draft resolutions under this cluster make reference to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco). UN ويشير عدد من مشاريع القرارات في إطار هذه المجموعة إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أو معاهدة تلاتيلولكو.
    It was hard to imagine what would happen if a similar problem were to occur at a meeting of a committee such as the First or the Third Committee, which voted on many more draft resolutions than the Fifth Committee. UN ومن الصعب تخيّل ما كان سيحدث لو وقعت مثل هذه المشكلة في اجتماع لجنة أخرى مثل اللجنة الأولى أو اللجنة الثالثة، التي تصوت على عدد من مشاريع القرارات أكثر مما تقوم به اللجنة الخامسة.
    This shows that, happily, we have increased the number of draft resolutions adopted by consensus. UN ويدل هذا على أنه، لحسن الحظ، لدينا زيادة في عدد من مشاريع القرارات المعتمدة بتوافق الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more