Failure to realize the goal of halving the number of people living in extreme poverty and hunger must not be an option. | UN | فيجب ألا يكون أحد الخيارات هو العجز عن تحقيق هدف خفض عدد من يعيشون في فقر مدقع وجوع إلى النصف. |
∙ Adoption of a global target for poverty eradication of halving the number of people living in absolute poverty by the year 2015; | UN | ● وضع هدف عالمي للقضاء على الفقر يتمثل في تخفيض عدد من يعيشون في فقر مطلق إلى النصف بحلول عام ٢٠١٥؛ |
However, the five years since the Rio Conference have witnessed an increase in the number of people living in absolute poverty, particularly in developing countries. | UN | بيد أننا شهدنا، على مر اﻷعوام الخمسة منذ مؤتمر ريو، زيادة في عدد من يعيشون في فقر مطلق، خاصة في البلدان النامية. |
The overall aim of the PAP is to reduce the number of people in poverty from 26 per cent to 10 per cent by the year 2000. | UN | والهدف الشـامل من برنامج تخفيف الفقــر هــو تخفيض عدد من يعيشون في فقر من ٢٦ في المائة الى ١٠ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠. |
If we take the average size of family as 3.5 persons, then the total of those who live in social housing is about 22,500 persons. | UN | وإذا ما اعتبرنا أن متوسط حجم اﻷسرة هو ٥,٣ فرد، يكون بالتالي مجموع عدد من يعيشون في مساكن شعبية ٠٠٥ ٢٢ شخص. |
However, the five years since the Rio Conference have witnessed an increase in the number of people living in absolute poverty, particularly in developing countries. | UN | بيد أننا شهدنا، على مر اﻷعوام الخمسة منذ مؤتمر ريو، زيادة في عدد من يعيشون في فقر مطلق، خاصة في البلدان النامية. |
However, the five years since the Rio Conference have witnessed an increase in the number of people living in absolute poverty, particularly in developing countries. | UN | بيد أننا شهدنا، على مر اﻷعوام الخمسة منذ مؤتمر ريو، زيادة في عدد من يعيشون في فقر مطلق، خاصة في البلدان النامية. |
It aimed to reduce the number of people living in poverty to below 4 per cent by 2009, in particular through the empowerment of women. | UN | واستهدفت تايلند تخفيض عدد من يعيشون في فقر إلى أقل من 4 في المائة بحلول عام 2009، وبخاصة من خلال تمكين المرأة. |
China is the first country to reach the target of halving the number of people living in extreme poverty. | UN | وهي أول بلد يحقق هدف خفض عدد من يعيشون في فقر مدقع إلى النصف. |
The number of people living in extreme poverty was increasing continually, and more than half of those were children; at the same time, global wealth continued to accumulate in the hands of a few. | UN | وإن عدد من يعيشون في فقر مدقع، وهو نصف عدد الأطفال، يتزايد بشكل مستمر في الوقت الذي تتركِّز فيه الثروة في أيدي قلة. |
UNIDO was one of the best-placed international organizations to contribute to the goal of halving the number of people living in poverty by 2015. | UN | وتعد اليونيدو من أفضل المنظمات الدولية وضعا للإسهام في هدف خفض عدد من يعيشون في الفقر إلى النصف بحلول عام 2015. |
The number of people living in slums might triple by 2050 if no policy framework is established to address this issue | UN | قد يتزايد عدد من يعيشون في الأحياء الفقيرة ثلاث مرات بحلول عام 2050 ما لم يوضع إطار للسياسات كفيل بمعالجة هذه المسألة |
It cannot be over-emphasized that the goals of the Conference will not be reached if the number of people living in absolute poverty continues to increase, particularly in the developing countries. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك مغالاة في التأكيد على أن أهداف المؤتمر لن تتحقق اذا استمر عدد من يعيشون في فقر مدقع في التزايد وخاصة في البلدان النامية. |
Africa was the one continent where the number of people living in poverty was projected to increase until the year 2000. | UN | وافريقيا هي القارة الوحيدة التي يتوقع أن تستمر فيها زيادة عدد من يعيشون في فقر حتى عام ٢٠٠٠. |
The number of people living in poverty, who are malnourished, illiterate, in poor health and in substandard housing, stands at approximately 1 billion and continues to mount. | UN | ويبلغ عدد من يعيشون في فقر ويعانون من سوء التغذية واﻷمية وضعف الصحة واﻹسكان اﻷقل من المتوسط حوالي بليونا واحدا، وهو مستمر في الزيادة. |
7. There has also been a notable regional concentration of progress in reducing the number of people living in poverty. | UN | ٧ - وكان هناك أيضا تركيز إقليمي ملحوظ في التقدم المحرز في خفض عدد من يعيشون في حالة من الفقر. |
The ongoing global economic crisis would slow it even more, and the number of people living in extreme poverty would remain unacceptably high. | UN | وأضاف أن الأزمة الاقتصادية العالمية الراهنة سوف تزيد من بطء التقدم في هذه المجالات كما أن عدد من يعيشون في فقر مدقع سوف يظل مرتفعا إلى مستوى غير مقبول. |
The impact was felt even in those communities that had seen few benefits during the boom years: due to the crisis, the number of people living in extreme poverty jumped by between 50 and 100 million. | UN | ولا يخفى ما أحدثه ذلك من تأثير حتى في تلك المجتمعات التي كانت قد حققت القليل من الفوائد خلال سنوات الازدهار: فقد أدت الأزمة إلى زيادة عدد من يعيشون في فقر مدقع بما يتراوح بين 50 و100 مليون شخص. |
The crisis increased the number of people in extreme poverty since it led to job and income losses, especially in key export industries. | UN | وزادت الأزمة عدد من يعيشون في فقر مدقع لأنها أدت إلى فقدان الوظائف والدخل، ولا سيما في صناعات التصدير الرئيسية. |
Bearing in mind that microcredit programmes have especially benefited women and have resulted in the achievement of their empowerment in a world where more women than men live in absolute poverty and that the imbalance continues to grow, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أن برامج الائتمانات الصغيرة قد أفادت النساء بصفة خاصة وأدت إلى تمكينهن في عالم يفوق فيه عدد من يعيشون في فقر مدقع من النساء عدد الرجال، وأن هذا الاختلال يواصل الازدياد، |
The crisis has caused more people than ever to be living in poverty. | UN | وتسببت الأزمة في حدوث زيادة منقطعة النظير في عدد من يعيشون في فقر. |
The number of persons living in lodgings is likely to have increased to around 10,000 and all of these currently lack legal protection against arbitrary eviction. | UN | ومن المحتمل أن عدد من يعيشون في غرف مفروشة للإيجار قد تزايد ليصل إلى نحو 10000 شخص وجميعهم لا يتمتعون حاليا بحماية من الطرد التعسفي. |