"عدد هام من" - Translation from Arabic to English

    • a significant number of
        
    • a large number of
        
    • an important number of
        
    • a substantial number of
        
    • of significant numbers of
        
    a significant number of Assembly members have raised objections, but the practice has not yet been corrected. UN وأبدى عدد هام من أعضاء الجمعية اعتراضات، لكن لم يتم حتى الآن تصحيح هذه الممارسة.
    In addition to interviews at the refugee camps, interviews were conducted with repatriated refugees at several transit camps from which a significant number of cases were developed for investigation. UN وبالإضافة إلى المقابلات في مخيمات اللاجئين، أجريت مقابلات مع لاجئين معادين إلى أوطانهم في عدد من مخيمات العبور التي اكتشف فيها عدد هام من القضايا للتحقيق.
    We understand that a significant number of member States have security concerns which they believe must be addressed, and we are confident that CD members will take account of those concerns during negotiations in this body. UN ونحن ندرك أن لدى عدد هام من الدول اﻷعضاء اهتمامات أمنية يعتقد أنه يجب تناولها، ونحن واثقون بأن أعضاء مؤتمر نزع السلاح سيأخذون في الاعتبار تلك الاهتمامات أثناء المفاوضات الجارية في هذه الهيئة.
    However, the 1994 season was marked by a large number of intense cyclone disturbances in close succession which were said to be linked to the seven-year cycle of large cyclones. UN بيد أن موسم اﻷمطار لعام ١٩٩٤ تميز بحدوث عدد هام من العواصف اﻹعصارية العاتية التي جدت في فترات متقاربة والتي يفسرها بعضهم بأنها ناتجة عن دورة اﻷعاصير الكبرى التي تتكرر بعد كل ٧ سنوات.
    The Westin Convention Center is located in a district where an important number of embassies are located and which is also home to several other hotels in various categories. UN 16- يقع مركز ويستِن للمؤتمرات في منطقة يوجد فيها عدد هام من السفارات، وتضمّ أيضاً عدَّة فنادق أخرى من فئات مختلفة.
    There are already a substantial number of movements initiated by women that are seeking alternative solutions to conflict resolution and peace-building. UN وثمة فعلا عدد هام من التحركات التي شرعت فيها المرأة وتسعى إلى إيجاد حلول بديلة لتسوية النزاعات وبناء السلم.
    Indonesia has been helpful in providing speedy consideration of a significant number of diplomatic clearances and the status-of-forces arrangement. UN وساعدت إندونيسيا بتعجيلها في النظر في عدد هام من التصريحات الدبلوماسية وترتيب مركز القوات.
    a significant number of peacekeeping personnel surveyed by OIOS indicated that they did not know how to file a complaint. UN وأشار عدد هام من أفراد حفظ السلام الذين شملهم استقصاء مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أنهم لا يعرفون كيف يقدمون شكوى.
    The valuable contribution of United Nations information centres and United Nations resident coordinators in assisting in identification of a significant number of national focal points is recognized. UN ويتم الإقرار بالمساهمة القيمة التي قدمتها مراكز الأمم المتحدة للإعلام ومنسقو الأمم المتحدة المقيمون في المساعدة على تحديد عدد هام من مراكز التنسيق الوطنية.
    However, planned expansion of the number of prosecutors in the interior of the country had not yet resulted in a significant number of new appointments. UN بيد أن التوسع الذي تقرر في تعيين المدعين في داخل البلاد لم يسفر بعد عن عدد هام من التعيينات.
    a significant number of objections have been made by members of the Western Group to reservations made by other members of the Western Group. UN فثمة عدد هام من الاعتراضات أبدتها دول من مجموعة الدول الغربية على تحفظات وضعها أعضاء آخرون في مجموعة الدول الأوروبية.
    We are ready to provide a significant number of the 50 specialists required to restore it into working order. UN ونحن مستعدون من جهتنا لتقديم عدد هام من مجموع الاختصاصيين الخمسين اللازمين لاستئناف تشغيله.
    This will particularly concern South Africa, which, in December 1994, will still host a significant number of Mozambican refugees. UN وهذا اﻷمر يهم بصفة خاصة جنوب افريقيا، التي ستواصل حتى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ استضافة عدد هام من اللاجئين الموزامبيقيين.
    In a significant number of the cases examined by the Board, UNFPA's Specialist Procurement Unit had been bypassed. UN ٩٦ - ففي عدد هام من الحالات التي درسها المجلس، تم تجاوز وحدة المشتريات المتخصصة التابعة للصندوق.
    55. Chad appreciated Saudi Arabia's accession to a significant number of international human rights instruments. UN 55- وأعربت تشاد عن تقديرها لانضمام المملكة العربية السعودية إلى عدد هام من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    123. a large number of health posts have been built in rural areas with a view to implementing the policy aimed at providing health services locally. UN 123- وفضلاً عن ذلك، شُيّد عدد هام من المراكز الصحية في المناطق الريفية بهدف تجسيد الرعاية الصحية الميدانية.
    17. Senegal does not yet have a substantial number of operational partners or a large number of qualified deminers. UN 17- وليس لدى السنغال حتى الآن عدد هام من الشركاء التنفيذيين ولا عدد كبير من مزيلي الألغام المؤهلين.
    an important number of States identified the need for assistance with training and capacity-building. UN 14- واستبان عدد هام من الدول وجود حاجة إلى المساعدة في مجال التدريب وبناء القدرات.
    340. Morocco noted the determination of the Dominican Republic to strengthen its policies to protect and promote human rights by accepting an important number of the recommendations made. UN 340- وأشار المغرب إلى إصرار الجمهورية الدومينيكية على دعم سياساتها الرامية إلى حماية حقوق الإنسان وتعزيزها بقبول عدد هام من التوصيات المقدمة.
    a substantial number of boys and girls in rural areas carry out productive tasks. UN ويقوم عدد هام من الصبية والفتيات في المناطق الريفية بأعمال إنتاجية.
    - Destruction of significant numbers of documents and data, as well as the destruction of mining facilities during the successive wars against Iraq. UN - إتلاف عدد هام من الوثائق والمعلومات مع تدمير المنشآت التعدينية إبان الحروب التي توالت على العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more