the number and scale of natural disasters are growing rapidly, demanding greater international cooperation for the provision of assistance to affected populations. | UN | ويتنامى عدد ونطاق الكوارث الطبيعية بسرعة، مما يتطلب مزيدا من التعاون الدولي لتوفير المساعدة للسكان المنكوبين. |
Minimizing the number and scale of civilian casualties remains of crucial importance for ISAF. | UN | ولا يزال تقليل عدد ونطاق الخسائر في صفوف المدنيين ذا أهمية حاسمة للقوة الدولية. |
Expressing its deep concern at the number and scale of natural disasters, diseases and pests and their increasing impact in recent years, which have resulted in massive loss of life and livelihood and threatened agricultural production and food security, in particular in developing countries, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء عدد ونطاق الكوارث الطبيعية والأمراض والآفات وآثارها المتزايدة في السنوات الأخيرة، مما أدى إلى تكبد خسائر جسيمة في الأرواح وتضرر سبل كسب الرزق وتعرض الإنتاج الزراعي والأمن الغذائي للخطر، وبخاصة في البلدان النامية، |
number and scope of high-level press statements, releases, publications, etc. on humanitarian issues. | UN | عدد ونطاق البيانات الصحفية، والإصدارات، والمنشورات الرفيعة المستوى، وإلى ما هنالك، بشأن القضايا الإنسانية. |
To be sure, the number and scope of transnational issues that require international cooperative action have now expanded, but this is a change of degree, not of kind. | UN | والواقع أن عدد ونطاق المسائل عبر الوطنية التي تقتضي عملا تعاونيا دوليا قد اتسعا اﻵن، ولكن هذا اختلاف كمي وليس نوعيا. |
However, the Committee again wishes to draw to the attention of States parties its grave concern at the number and extent of impermissible reservations. | UN | بيد أن اللجنة تود أن تسترعي انتباه الدول الأطراف مرة أخرى إلى القلق العميق الذي أبدته بشأن عدد ونطاق التحفظات غير الجائزة. |
Expressing its deep concern at the number and scale of natural disasters, diseases and agricultural pests and their increasing impact in recent years, which have resulted in a massive loss of life and long-term negative social, economic and environmental consequences for vulnerable societies throughout the world, in particular in developing countries, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه من عدد ونطاق الكوارث الطبيعية والأمراض والآفات الزراعية ومن تزايد أثرها في السنين الأخيرة مما أدى إلى خسائر جسيمة في الأرواح وإلى عواقب وخيمة وطويلة الأمد اجتماعياً واقتصادياً وبيئياً في المجتمعات الضعيفة في شتى أنحاء العالم، وخصوصاً في البلدان النامية، |
Minimizing the number and scale of such incidents remains of critical importance for ISAF. | UN | ويشكل الهدف المتمثل في التقليل إلى أدنى حد من عدد ونطاق الحوادث التي تسفر عن وقوع الخسائر البشرية هدفا هاما للغاية للقوة. |
2. In the past several years, there has been a distinct reduction in the number and scale of refugee producing conflicts around the world. | UN | ٢- وفي السنوات العديدة الماضية، حدث انخفاض ملحوظ في عدد ونطاق اللاجئين الذين يسببون نزاعات حول العالم. |
Expressing its deep concern at the number and scale of natural disasters and their increasing impact within recent years, which have resulted in massive loss of life and long-term negative social, economic and environmental consequences for vulnerable societies throughout the world, in particular in developing countries, | UN | وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء عدد ونطاق الكوارث الطبيعية وتفاقم أثرها في السنوات الأخيرة مما أسفر عن خسائر جسيمة في الأرواح وعواقب اجتماعية واقتصادية وبيئية سلبية طويلة الأمد تمس المجتمعات الضعيفة في كافة أنحاء العالم، ولا سيما في البلدان النامية، |
Expressing its deep concern at the number and scale of natural disasters and their increasing impact within recent years, which have resulted in massive loss of life and long-term negative social, economic and environmental consequences for vulnerable societies throughout the world, in particular in developing countries, | UN | وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء عدد ونطاق الكوارث الطبيعية وتفاقم أثرها في السنوات الأخيرة، مما أسفر عن خسائر جسيمة في الأرواح وعواقب اجتماعية واقتصادية وبيئية سلبية طويلة الأمد تمس المجتمعات الضعيفة في كافة أنحاء العالم، ولا سيما في البلدان النامية، |
2. In the past several years, there has been a distinct reduction in the number and scale of refugee-producing conflicts around the world. | UN | ٢ - وفي السنوات العديدة الماضية، حدث انخفاض ملحوظ في عدد ونطاق اللاجئين الذين يسببون نزاعات حول العالم. |
This aspect assumed growing importance as the number and scope of projects increased. | UN | واكتسب هذا الجانب أهمية متزايدة بازدياد عدد ونطاق المشاريع. |
(ii) number and scope of policy conclusions reached at the policy segment of the annual sessions of the Committee | UN | ' 2` عدد ونطاق الاستنتاجات المتعلقة بالسياسات التي تم التوصل إليها في الجزء المتعلق بالسياسات من الدورات السنوية للجنة |
The number and scope of subsequent waves have not yet been determined. | UN | ولم يجر بعد تحديد عدد ونطاق الدفعات اللاحقة. |
It shared the growing concern, however, about the level of efficiency of peace-keeping activities at a time when their number and scope were increasing. | UN | غير أنها تشارك القلق المتزايد بشأن مستوى كفاءة أنشطة حفظ السلم في وقت يتزايد فيه عدد ونطاق هذه اﻷنشطة. |
However, the Committee again wishes to draw to the attention of States parties its grave concern at the number and extent of impermissible reservations. | UN | بيد أن اللجنة تود أن تسترعي انتباه الدول اﻷطراف مرة أخرى إلى القلق العميق الذي أبدته بشأن عدد ونطاق التحفظات غير الجائزة. |
There is a growth in the number and range of private schools in Fiji. | UN | وهناك زيادة في عدد ونطاق المدارس الخاصة في فيجي. |
The Committee notes from paragraph 147 of the Commission's report that it expressed concern over the continuing disparity between the number and breadth of the mandates and the resources available to meet them. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة ١٤٧ من تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أنها أعربت عن شعورها بالقلق إزاء التفاوت المستمر بين عدد ونطاق المهام المسندة والموارد المتاحة لتلبيتها. |