"عدم الاستقرار المالي" - Translation from Arabic to English

    • financial instability
        
    • Fiscal instability
        
    • financial insecurity
        
    • financial uncertainty
        
    • of financial
        
    • monetary instability
        
    • financial instabilities
        
    Loose monetary policy, inadequate regulation and lax supervision interacted to create financial instability. UN وقد حدث تفاعل بين السياسة النقدية المتساهلة والتنظيم غير الكافي والإشراف المتراخي، فنشأت حالة من عدم الاستقرار المالي.
    We have also learned that financial instability can quickly propagate through global markets and cause chaos in the real economy. UN وقد عرفنا أيضا أن عدم الاستقرار المالي يمكن أن يستشري بسرعة من خلال الأسواق العالمية ويتسبب بفوضى في الاقتصاد الحقيقي.
    The current global financial instability and the expected impacts on economic growth will make the process of moving towards sustainable development even more challenging. UN وسيزيد عدم الاستقرار المالي العالمي الحالي والآثار المتوقعة في النمو الاقتصادي من التحدي الذي تنطوي عليه عملية التقدم نحو تحقيق التنمية المستدامة.
    The goal of financing INSTRAW entirely through voluntary funding has not been achieved, resulting in financial instability. UN ولم يتحقق هدف تمويل المعهد بكامله عن طريق التمويل الطوعي، مما أسفر عن عدم الاستقرار المالي.
    The challenges were mainly seen in the potential for financial instability embodied in some of these very same flows. UN وتمثلت التحديات بصورة رئيسية في احتمالات عدم الاستقرار المالي المتضمن في بعض هذه التدفقات نفسها.
    The goal of financing INSTRAW entirely through voluntary funding had not been achieved, resulting in financial instability. UN فلم يتحقق هدف تمويل المعهد بالكامل عن طريق التمويل الطوعي مما نتج عنه عدم الاستقرار المالي.
    Global financial instability has posed mounting difficulties to development and thrown many developing countries into disarray. UN وسبب عدم الاستقرار المالي العالمي صعوبات متزايدة للتنمية، وألقى بالعديد من البلدان النامية في حالة اضطراب.
    At the regional level, increased monetary cooperation could help to reduce financial instability. UN وعلى المستوى الإقليمي يمكن أن يساعد زيادة التعاون النقدي على تقليل عدم الاستقرار المالي.
    It was agreed that a stronger effort was needed to prevent financial instability and crisis. UN واتفق على ضرورة تشديد الجهود المبذولة لمنع عدم الاستقرار المالي ومنع حدوث الأزمات المالية.
    As financial instability, to some extent, originated in market failures, a central objective should be to correct them. UN وبما أن عدم الاستقرار المالي ينشأ، إلى حد ما، عن تعثر اﻷسواق فينبغي أن يكون إصلاحها من اﻷهداف اﻷساسية.
    Such surveillance needs to recognize the role of global interdependence in transmitting financial instability. UN وتحتاج هذه المراقبة إلى الاعتراف بدور الترابط العالمي في نقل عدم الاستقرار المالي.
    As financial instability, to some extent, originated in market failures, a central objective should be to correct them. UN وبما أن عدم الاستقرار المالي ينشأ، إلى حد ما، عن إخفاق اﻷسواق فينبغي أن يكون إصلاحها من اﻷهداف اﻷساسية.
    Global financial instability had increased and world output growth was decelerating substantially. UN وقد ازداد عدم الاستقرار المالي على الصعيد العالمي، وظل نمو الناتج العالمي يتباطأ بدرجه كبيرة.
    The second proposal was to address global financial instability through global reserve reform. UN والمقترح الثاني هو معالجة عدم الاستقرار المالي على الصعيد العالمي من خلال إصلاح نظام الاحتياطي العالمي.
    The challenges have been seen mainly in the potential for financial instability embodied in some of these very same flows and in ensuring net benefits for the recipient country. UN وتمثلت التحديات بصورة رئيسية في احتمالات عدم الاستقرار المالي المتضمن في بعض هذه التدفقات نفسها.
    Improved international macroeconomic coordination and more representative institutions to manage it were vital for reducing financial instability. UN ومن الضروري تحسين التنسيق الدولي الاقتصادي الكلي وزيادة المؤسسات النيابية لإدارته للتقليل من عدم الاستقرار المالي.
    financial instability was also complicating the process of reform. UN كما أن عدم الاستقرار المالي يزيد من تعقيد عملية الإصلاح.
    In particular, financial instability and risk do not decrease with financial sector depth. UN وعلى وجه الخصوص، فإن حدة عدم الاستقرار المالي والمخاطر المالية لا تنخفض في القطاعات المالية القوية.
    However, this recovery stalled in 2011, due in particular to increasing financial instability in European countries. UN بيد أن هذا الانتعاش توقف في عام 2011، ويعزى ذلك بصفة خاصة إلى عدم الاستقرار المالي المتزايد في البلدان الأوروبية.
    However, another major source of Fiscal instability is rooted in Israeli control over the tax and customs clearance revenue that it collects on behalf of the PA. UN غير أنه يوجد مصدر رئيسي آخر من مصادر عدم الاستقرار المالي تكمن جذوره في السيطرة الإسرائيلية على الإيرادات الضريبية وإيرادات التخليص الجمركي التي تجمعها إسرائيل بالنيابة عن السلطة الفلسطينية.
    It is also clear that the present financial insecurity is likely to jeopardize the judicial proceedings. UN ومن الواضح أيضا أن عدم الاستقرار المالي في الوقت الحاضر قد يعرقل الإجراءات القضائية.
    Clearly, the Organization faced financial uncertainty because it depended on receiving the contributions of a small group of countries. UN والواضح أن المنظمة تواجه حالة من عدم الاستقرار المالي لأنها تعتمد على تلقي اشتراكات مجموعة صغيرة من البلدان.
    One of them concerns when and how to unwind the large-scale asset purchasing programmes with a view to keeping inflation in check and avoiding risks of financial instability. UN ويتمثل أحد الشواغل في معرفة متى وكيف يمكن تخفيف برامج شراء الأصول على نطاق واسع بهدف احتواء التضخم وتجنب مخاطر عدم الاستقرار المالي.
    It further sought to strengthen the coherence of international trade and financial policies with a view to safeguarding the multilateral trading system from the effects of financial and monetary instability. UN وسعى الفريق أيضا إلى تعزيز تماسك التجارة الدولية والسياسات المالية بغية حماية النظام التجاري المتعدد الأطراف من آثار عدم الاستقرار المالي والنقدي.
    39. Amid continuing financial instabilities, steps have been taken to strengthen the global financial safety net. UN 39 - اتُخذت خطوات لتعزيز شبكة الأمان المالي العالمية وسط استمرار أوجه عدم الاستقرار المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more