Loose monetary policy, inadequate regulation and lax supervision interacted to create financial instability. | UN | وقد حدث تفاعل بين السياسة النقدية المتساهلة والتنظيم غير الكافي والإشراف المتراخي، فنشأت حالة من عدم الاستقرار المالي. |
We have also learned that financial instability can quickly propagate through global markets and cause chaos in the real economy. | UN | وقد عرفنا أيضا أن عدم الاستقرار المالي يمكن أن يستشري بسرعة من خلال الأسواق العالمية ويتسبب بفوضى في الاقتصاد الحقيقي. |
The current global financial instability and the expected impacts on economic growth will make the process of moving towards sustainable development even more challenging. | UN | وسيزيد عدم الاستقرار المالي العالمي الحالي والآثار المتوقعة في النمو الاقتصادي من التحدي الذي تنطوي عليه عملية التقدم نحو تحقيق التنمية المستدامة. |
The goal of financing INSTRAW entirely through voluntary funding has not been achieved, resulting in financial instability. | UN | ولم يتحقق هدف تمويل المعهد بكامله عن طريق التمويل الطوعي، مما أسفر عن عدم الاستقرار المالي. |
The challenges were mainly seen in the potential for financial instability embodied in some of these very same flows. | UN | وتمثلت التحديات بصورة رئيسية في احتمالات عدم الاستقرار المالي المتضمن في بعض هذه التدفقات نفسها. |
The goal of financing INSTRAW entirely through voluntary funding had not been achieved, resulting in financial instability. | UN | فلم يتحقق هدف تمويل المعهد بالكامل عن طريق التمويل الطوعي مما نتج عنه عدم الاستقرار المالي. |
Global financial instability has posed mounting difficulties to development and thrown many developing countries into disarray. | UN | وسبب عدم الاستقرار المالي العالمي صعوبات متزايدة للتنمية، وألقى بالعديد من البلدان النامية في حالة اضطراب. |
At the regional level, increased monetary cooperation could help to reduce financial instability. | UN | وعلى المستوى الإقليمي يمكن أن يساعد زيادة التعاون النقدي على تقليل عدم الاستقرار المالي. |
It was agreed that a stronger effort was needed to prevent financial instability and crisis. | UN | واتفق على ضرورة تشديد الجهود المبذولة لمنع عدم الاستقرار المالي ومنع حدوث الأزمات المالية. |
As financial instability, to some extent, originated in market failures, a central objective should be to correct them. | UN | وبما أن عدم الاستقرار المالي ينشأ، إلى حد ما، عن تعثر اﻷسواق فينبغي أن يكون إصلاحها من اﻷهداف اﻷساسية. |
Such surveillance needs to recognize the role of global interdependence in transmitting financial instability. | UN | وتحتاج هذه المراقبة إلى الاعتراف بدور الترابط العالمي في نقل عدم الاستقرار المالي. |
As financial instability, to some extent, originated in market failures, a central objective should be to correct them. | UN | وبما أن عدم الاستقرار المالي ينشأ، إلى حد ما، عن إخفاق اﻷسواق فينبغي أن يكون إصلاحها من اﻷهداف اﻷساسية. |
Global financial instability had increased and world output growth was decelerating substantially. | UN | وقد ازداد عدم الاستقرار المالي على الصعيد العالمي، وظل نمو الناتج العالمي يتباطأ بدرجه كبيرة. |
The second proposal was to address global financial instability through global reserve reform. | UN | والمقترح الثاني هو معالجة عدم الاستقرار المالي على الصعيد العالمي من خلال إصلاح نظام الاحتياطي العالمي. |
The challenges have been seen mainly in the potential for financial instability embodied in some of these very same flows and in ensuring net benefits for the recipient country. | UN | وتمثلت التحديات بصورة رئيسية في احتمالات عدم الاستقرار المالي المتضمن في بعض هذه التدفقات نفسها. |
Improved international macroeconomic coordination and more representative institutions to manage it were vital for reducing financial instability. | UN | ومن الضروري تحسين التنسيق الدولي الاقتصادي الكلي وزيادة المؤسسات النيابية لإدارته للتقليل من عدم الاستقرار المالي. |
financial instability was also complicating the process of reform. | UN | كما أن عدم الاستقرار المالي يزيد من تعقيد عملية الإصلاح. |
In particular, financial instability and risk do not decrease with financial sector depth. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن حدة عدم الاستقرار المالي والمخاطر المالية لا تنخفض في القطاعات المالية القوية. |
However, this recovery stalled in 2011, due in particular to increasing financial instability in European countries. | UN | بيد أن هذا الانتعاش توقف في عام 2011، ويعزى ذلك بصفة خاصة إلى عدم الاستقرار المالي المتزايد في البلدان الأوروبية. |
However, another major source of Fiscal instability is rooted in Israeli control over the tax and customs clearance revenue that it collects on behalf of the PA. | UN | غير أنه يوجد مصدر رئيسي آخر من مصادر عدم الاستقرار المالي تكمن جذوره في السيطرة الإسرائيلية على الإيرادات الضريبية وإيرادات التخليص الجمركي التي تجمعها إسرائيل بالنيابة عن السلطة الفلسطينية. |
It is also clear that the present financial insecurity is likely to jeopardize the judicial proceedings. | UN | ومن الواضح أيضا أن عدم الاستقرار المالي في الوقت الحاضر قد يعرقل الإجراءات القضائية. |
Clearly, the Organization faced financial uncertainty because it depended on receiving the contributions of a small group of countries. | UN | والواضح أن المنظمة تواجه حالة من عدم الاستقرار المالي لأنها تعتمد على تلقي اشتراكات مجموعة صغيرة من البلدان. |
One of them concerns when and how to unwind the large-scale asset purchasing programmes with a view to keeping inflation in check and avoiding risks of financial instability. | UN | ويتمثل أحد الشواغل في معرفة متى وكيف يمكن تخفيف برامج شراء الأصول على نطاق واسع بهدف احتواء التضخم وتجنب مخاطر عدم الاستقرار المالي. |
It further sought to strengthen the coherence of international trade and financial policies with a view to safeguarding the multilateral trading system from the effects of financial and monetary instability. | UN | وسعى الفريق أيضا إلى تعزيز تماسك التجارة الدولية والسياسات المالية بغية حماية النظام التجاري المتعدد الأطراف من آثار عدم الاستقرار المالي والنقدي. |
39. Amid continuing financial instabilities, steps have been taken to strengthen the global financial safety net. | UN | 39 - اتُخذت خطوات لتعزيز شبكة الأمان المالي العالمية وسط استمرار أوجه عدم الاستقرار المالي. |