"عدم الانتشار النووي العالمي" - Translation from Arabic to English

    • global nuclear non-proliferation
        
    • global non-proliferation
        
    • global nuclear nonproliferation
        
    With the Agency's technical expertise and indispensable role, we believe that the global nuclear non-proliferation regime could be further strengthened. UN وبفضل الخبرة التقنية للوكالة ودورها الذي لا غنى عنه، نعتقد أن يمكن زيادة تعزيز نظام عدم الانتشار النووي العالمي.
    Israel attaches great importance to the global nuclear non-proliferation regime. UN وتعلِّق إسرائيل أهمية كبرى على نظام عدم الانتشار النووي العالمي.
    The International Atomic Energy Agency (IAEA) international safeguards system is an essential part of the global nuclear non-proliferation regime. UN ونظام الضمانات الدولية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية جزء أساسي من نظام عدم الانتشار النووي العالمي.
    This development will have potentially serious negative implications on security in the region as well as the reliability of the global non-proliferation regime. UN وسوف يكون لهذا التطور آثار سلبية خطيرة على الأمن في المنطقة فضلاً عن تأثيره على الثقة في نظام عدم الانتشار النووي العالمي.
    The international safeguards system of the IAEA is an essential part of the global nuclear nonproliferation regime. UN إن نظام الضمانات الدولي للوكالة الدولية للطاقة الذرية جزء جوهري من نظام عدم الانتشار النووي العالمي.
    The IAEA system of international safeguards is the irreplaceable basis for verifying the global nuclear non-proliferation regime. UN إن نظام الضمانات الدولية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية هو الأساس الذي لا بديل عنه للتحقق من نظام عدم الانتشار النووي العالمي.
    As the Agency is the sole international verification body for the global nuclear non-proliferation regime, its technical expertise is indispensable for the maintenance of the regime's strength. UN إن الخبرة التقنية للوكالة، بوصفها الهيئة الدولية الوحيدة للتحقق في نظام عدم الانتشار النووي العالمي أمر لا غنى عنه للمحافظة على قوة النظام.
    We want to be treated as a partner rather than as a target of the global nuclear non-proliferation regime. We are committed to developing nuclear power generation under international safeguards to meet our growing energy needs. UN إننا نريد أن نعامل معاملة الشريك في عملية عدم الانتشار النووي العالمي لا معاملة الهدف لها، وسنظل عند التزامنا بإنتاج الطاقة النووية تحت الإشراف الدولي لتلبية احتياجاتنا من الطاقة.
    As was underlined at the time, the Agency has contributed decisively to diminishing all the risks associated with nuclear activities related both to civil security issues and the global nuclear non-proliferation regime. UN وقد تأكد مع مرور الوقت أن الوكالة أسهمت إسهاما كبيرا في تتناقص جميع المخاطر المرتبطة بالأنشطة النووية والمتصلة بمسائل الأمن المدني ونظام عدم الانتشار النووي العالمي.
    8. The IAEA safeguards system was an essential part of the global nuclear non-proliferation regime. UN 8 - ومضى يقول إن نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية يشكل جزءا أساسيا من نظام عدم الانتشار النووي العالمي.
    These strengthened measures underline the determination of the international community to further enhance nuclear non-proliferation, and underscore the IAEA's importance as a vital component of global nuclear non-proliferation. UN وهذه التدابير المعززة تؤكد على تصميم المجتمع الدولي على مواصلة تحسين نظام عدم الانتشار النووي، وتبرز أهمية الوكالة الدولية للطاقة الذرية كمكون ذي أهمية حيوية في نظام عدم الانتشار النووي العالمي.
    In particular, they must support the global nuclear non-proliferation norm by ensuring that strict domestic controls were kept on their nuclear materials, equipment, technology and knowledge. UN ويجب على هذه الدول بصفة خاصة أن تدعم عدم الانتشار النووي العالمي من خلال التأكد من وجود رقابة شديدة على المواد النووية التي في حوزتها والتكنولوجيا والمعرفة والتي اكتسبتها.
    The EU believes that the international safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA) is essential to the verification of the global nuclear non-proliferation regime and to the success of this multilateral system. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن نظام الضمانات الدولي للوكالة الدولية للطاقة الذرية عامل جوهري للتحقق من نظام عدم الانتشار النووي العالمي ولنجاح هذا النظام المتعدد الأطراف.
    In particular, they must support the global nuclear non-proliferation norm by ensuring that strict domestic controls were kept on their nuclear materials, equipment, technology and knowledge. UN ويجب على هذه الدول بصفة خاصة أن تدعم عدم الانتشار النووي العالمي من خلال التأكد من وجود رقابة شديدة على المواد النووية التي في حوزتها والتكنولوجيا والمعرفة والتي اكتسبتها.
    It plays a vital role in maintaining global nuclear non-proliferation and security through the operation of the nuclear safeguards system and in areas such as illicit trafficking of nuclear materials and the management of surplus fissile material from dismantled weapons. UN وهي تلعب دورا حيويا في الحفاظ على عدم الانتشار النووي العالمي واﻷمن طوال تشغيل نظام الضمانات النووية وفي مجالات مثل الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وإدارة المواد الانشطارية الفائضة من تفكيك اﻷسلحة.
    38. The Forum noted the Secretary General's report on the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty and called on the United States to ratify the Protocols to the Treaty as a means of enhancing global and regional peace and security, including global nuclear non-proliferation. UN 38 - أشار المنتدى إلى تقرير الأمين العام عن معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ، ودعا الولايات المتحدة إلى التصديق على بروتوكولي المعاهدة كوسيلة لتعزيز السلم والأمن العالميين والإقليميين، بما في ذلك عدم الانتشار النووي العالمي.
    44. We welcome the adoption on 15 May 1997 by the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency of a Model Additional Protocol containing measures which, when implemented, will strengthen the effectiveness and improve the efficiency of the safeguards system as a contribution to global nuclear non-proliferation objectives. UN ٤٤ - ونحن نرحب باعتماد مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ٥١ أيار/ مايو ٧٩٩١ لبروتوكول إضافي نموذجي يتضمن تدابير سوف تعمل في حالة تنفيذها على توطيد فعالية نظام الضمانات وتحسين كفاءته كإسهام في أهداف عدم الانتشار النووي العالمي.
    37. Leaders noted the Secretary General's report on the status and implementation of the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty and called upon the United States to ratify the Protocols to the Treaty as a means of enhancing global and regional peace and security, including global nuclear non-proliferation. UN 37 - أشار قادة المنتدى إلى تقرير الأمين العام عن معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ، ودعوا الولايات المتحدة إلى التصديق على بروتوكولي المعاهدة كوسيلة لتعزيز السلم والأمن العالميين والإقليميين، بما في ذلك عدم الانتشار النووي العالمي.
    This development will have potentially serious negative implications on security in the region as well as the reliability of the global non-proliferation regime. UN وسوف يكون لهذا التطور آثار سلبية خطيرة على الأمن في المنطقة فضلا عن تأثيره على الثقة في نظام عدم الانتشار النووي العالمي.
    This development will have potentially serious negative implications on security in the region as well as the reliability of the global non-proliferation regime. UN وسوف يكون لهذا التطور آثار سلبية خطيرة على الأمن في المنطقة، فضلاً عن تأثيره على الثقة في نظام عدم الانتشار النووي العالمي.
    49. Mr. Mine (Japan) said that the NPT was a key instrument for achieving global nuclear nonproliferation and disarmament. UN 49 - السيد مين (اليابان): قال إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تمثل أداة رئيسية لتحقيق عدم الانتشار النووي العالمي ونزع السلاح.
    49. Mr. Mine (Japan) said that the NPT was a key instrument for achieving global nuclear nonproliferation and disarmament. UN 49 - السيد مين (اليابان): قال إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تمثل أداة رئيسية لتحقيق عدم الانتشار النووي العالمي ونزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more