"عدم الانضباط" - Translation from Arabic to English

    • indiscipline
        
    • lack of discipline
        
    • ill-discipline
        
    • ill discipline
        
    • breaches of discipline
        
    At Headquarters, there is no single office responsible for tracking cases of indiscipline referred by the missions. UN وفي المقر، لا يوجد مكتب وحيد مسؤول عن تعقب حالات عدم الانضباط التي تحيلها البعثات.
    The FARDC has taken some important measures to curb indiscipline and to fight impunity. UN واتخذ الجيش الكونغولي تدابير هامة للحد من عدم الانضباط ومكافحة الإفلات من العقاب.
    OIOS found that indiscipline existed to varying degrees in all missions. UN وقد وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن عدم الانضباط موجود في جميع البعثات بدرجات متفاوتة.
    This also contributed to the pervasive lack of discipline among its troops. UN وقد ساهم ذلك أيضا في تفشي عدم الانضباط في أوساط جنوده.
    The quasi-total absence of a genuine administration added to the difficulty and the lack of discipline in the army ranks did not make the task easier. UN وأعلن أن الغياب شبه التام ﻹدارة حقيقية يزيد اﻷمر صعوبة كما أن عدم الانضباط في صفوف الجيش لا ييسر تنفيذ المهمة.
    Cases of ill-discipline and harassment of the population are also collated and sent on a monthly basis to the Chief of Defence Staff. UN وتجمع حالات عدم الانضباط والتحرش بالسكان أيضا وترسل شهريا إلى رئيس أركان الدفاع.
    Such violations included unauthorized improvements to military positions, incursions into the buffer zone, overmanning of observation posts and minor cases of ill discipline. UN وشملت هذه الانتهاكات تحسينات غير مأذون بها للمواقع العسكرية وتوغلات في المنطقة العازلة، وتجاوز الأعداد المسموح بها لأفراد مراكز المراقبة وحالات بسيطة من عدم الانضباط.
    The 1877 Prisons Act and the 1956 Prison Rules allow visiting justices to order corporal punishment for breaches of discipline. UN ويُجيز كل من قانون السجون لعام 1877 وقواعد السجون لعام 1956 للقضاة الزائرين الأمر بعقوبات بدنية على عدم الانضباط.
    Accordingly, deep-rooted and longstanding indiscipline issues have not been addressed adequately. UN وتبعا لذلك، لم تتم معالجة قضايا عدم الانضباط عميقة الجذور وطويلة الأمد على نحو واف.
    The review found that indiscipline existed to varying degrees in all missions. UN وتوصل الاستعراض إلى أن عدم الانضباط قائم بدرجات متفاوتة في جميع البعثات.
    indiscipline grew, culminating in several mutinies over demands for higher wages and better working conditions. UN فتزايد عدم الانضباط الذي بلغ منتهاه بحدوث عدة حالات تمرد نتيجة مطالبٍ بالزيادة في الأجور وبتحسين ظروف العمل.
    Many rank-and-file officers function without adequate direction - a situation that, predictably, has given rise to indiscipline and excesses. UN ويعمل عدد كبير من الضباط العاديين دون توجيه كاف وهي حالة تسببت، كما هو متوقع، في عدم الانضباط والتجاوزات.
    Poor preparation, a lack of fighting spirit, and even cases of indiscipline are the points that the commander-in-chief, General von Brauchitsch, dares report to the Fuhrer. Open Subtitles سوء الإعداد وعدم وجود الروح القتالية، وحتى حالات عدم الانضباط هى الأمر التى كان رئيس الأركان الجنرال فون براوهش لا يجرؤ إخبارها للـالفوهرر
    This laxity in control in making redeployments facilitated budgetary indiscipline and the loss of the importance of the budget as a mechanism to control expenditure. UN وهذا التهاون في مراقبة إعادة توزيع المخصصات يسّر عدم الانضباط من حيث تنفيذ الميزانية، مما أدى إلى فقدان الميزانية أهميتها باعتبارها آلية للتحكم في النفقات.
    However, indiscipline continued to present a challenge, and there were reports of clashes within Somali security forces in Baidoa and Buurhakaba, and an increasing number of desertions in Bay and Bakool. UN ومع ذلك، لا يزال عدم الانضباط يشكل تحديا، وأفادت تقارير عن وقوع اشتباكات في صفوف قوات الأمن الصومالية في بايدوا وبورهاكابا، وعن زيادة حالات الفرار من الخدمة في باي وباكول.
    Malawi was concerned about the incidents of indiscipline and misconduct among some peacekeeping personnel, and welcomed the Under-Secretary-General's proposals for tightened discipline and appropriate consultations with relevant Member States. UN وأضاف أن ملاوي قلقة لحالات عدم الانضباط وسوء السلوك في صفوف بعض أفراد حفظ السلام، وهي ترحب بمقترحات وكيل الأمين العام الداعية إلى تشديد الانضباط وإجراء المشاورات المناسبة مع الدول الأعضاء ذات الصلة.
    In addition, the forces of both sides serving in the observation post positions along the ceasefire line in the old city of Nicosia have often demonstrated lack of discipline. UN وبالإضافة إلى ذلك، كثيرا ما بدا عدم الانضباط من قوات كلا الجانبين التي تخدم في مواقع مراكز المراقبة على امتداد خط وقف إطلاق النار في الحي القديم من مدينة نيقوسيا.
    The disturbances, tensions and low-intensity conflicts which sometimes erupted into massive violence had an entirely different character, due partly to the asymmetry between the parties and partly to the lack of discipline and coherence within some of the parties. UN غير أن الاضطرابات والتوترات والنزاعات المحدودة التي تتحول أحيانا إلى عنف جماعي لها طابع مختلف تماما يُعزى، من جانب، إلى عدم التكافؤ بين اﻷطراف ومن جانب آخر إلى عدم الانضباط والتماسك داخل عدد من اﻷطراف.
    However, concern was expressed at the serious lack of discipline of the integrated brigades and the widespread human rights abuses committed by the army. UN بيد أنه جرى الإعراب عن القلق إزاء عدم الانضباط الخطير في صفوف الألوية المدمجة، واتساع نطاق ما يرتكبه الجيش من انتهاكات لحقوق الإنسان.
    Yet, in old town Nicosia, where the ceasefire lines are in close proximity to each other, instances of ill-discipline at the lowest tactical level provoked reactions from the other side. UN ولكن في مدينة نيقوسيا القديمة حيث يقع خطا وقف إطلاق النار على مقربة شديدة أحدهما من الآخر، أثارت حالات من عدم الانضباط على المستوى التعبوي الأدنى ردود أفعال من الجانب الآخر.
    In old town Nicosia, where the ceasefire lines are in close proximity to each other, instances of ill-discipline at the lowest tactical level continued to provoke reactions from the other side. UN وفي مدينة نيقوسيا القديمة، حيث يقع خطا وقف إطلاق النار على مقربة شديدة أحدهما من الآخر، ما زالت حالات من عدم الانضباط على المستوى التعبوي الأدنى تثير ردود أفعال من الجانب الآخر.
    3. The military situation along the ceasefire lines remained generally calm and stable. The number of incidents such as construction, ill discipline and moves forward into the buffer zone was negligible. UN 3 - ظل الوضع العسكري على امتداد خطوط وقف إطلاق النار هادئا ومستقرا بوجه عام ولم تقع حوادث تذكر، من قبيل أعمال البناء أو عدم الانضباط أو التوغل في المنطقة العازلة.
    46. She welcomed the information provided by the delegation about the number of complaints to the Garda Complaints Board, but noted that very few complaints had been referred to the tribunal which ruled on breaches of discipline. UN 46- ورحبت بالمعلومات التي قدمها الوفد عن عدد الشكاوى المقدمة إلى مجلس الشكاوى المتعلقة بالشرطة، لكنها أشارت إلى أن عدداً قليلاً جداً من هذه الشكاوى أحيل إلى المحكمة التي تفصل في موضوع عدم الانضباط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more