However, the Greek Cypriot side had for decades been pursuing a policy of non-cooperation with the Turkish Cypriot side, especially in combating crime. | UN | على أنها أضافت أن الجانب القبرصي اليوناني يتبع منذ عقود سياسة عدم التعاون مع الجانب القبرصي التركي، وخاصة في مكافحة الجريمة. |
non-cooperation with the Flight Information Region was justified throughout the Taylor regime on the grounds of national security. | UN | فنظام تايلور كان دائما يتحجج بالأمن الوطني لكي يبرر عدم التعاون مع منطقة معلومات الطيران. |
Malaysia was disappointed at Israel's continued policy of non-cooperation with the Special Committee. | UN | وتشعر ماليزيا بخيبة الأمل إزاء استمرار إسرائيل سياسة عدم التعاون مع اللجنة الخاصة. |
If you choose not to cooperate with the Tribunal, that's fine. | Open Subtitles | إذا اخترت عدم التعاون مع المحكمة، وهذا هو ما يرام. |
The Council has never responded to any of the Court's letters or taken any other action in response to a failure to cooperate with the Court. | UN | ولم يرد المجلس قط على أي من رسائل المحكمة ولم يتخذ أي إجراء آخر ردا على عدم التعاون مع المحكمة. |
The continuing lack of cooperation with international mechanisms was alarming. | UN | وذكر أن مسألة استمرار عدم التعاون مع الآليات الدولية هي مسألة مثيرة للانـزعاج. |
He called on the General Assembly to adopt new measures to address Israel's long track record of non-cooperation with the United Nations. | UN | ودعا الجمعية العامة إلى اعتماد تدابير جديدة لمعالجة سجل إسرائيل الطويل من عدم التعاون مع الأمم المتحدة. |
In this regard, the Special Rapporteur notes the Government of Israel's continuing practice of non-cooperation with his mandate, which impedes him from engaging directly with such interlocutors in the occupied Palestinian territory. | UN | وفي هذا الصدد يلاحِظ المقرر الخاص استمرار حكومة إسرائيل في ممارسة عدم التعاون مع الولاية التي يضطلع بها مما يحول بينه وبين التواصل المباشر مع هؤلاء الشهود في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
7. The Government of Israel maintained its practice of non-cooperation with the Special Committee. | UN | 7 - واصلت حكومة إسرائيل تمسكها بالممارسة المتمثلة في عدم التعاون مع اللجنة الخاصة. |
7. The Government of Israel continued to maintain its practice of non-cooperation with the Special Committee. | UN | 7 - واصلت حكومة إسرائيل تمسكها بالممارسة المتمثلة في عدم التعاون مع اللجنة الخاصة. |
In the light of Israel's continuing practice of non-cooperation with it, the Special Committee was not able to visit the West Bank, including East Jerusalem, during its investigations. | UN | وفي ضوء استمرار ما اعتادت عليه إسرائيل من عدم التعاون مع اللجنة الخاصة، فلم تستطع زيارة الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، أثناء تحقيقاتها. |
7. The Government of Israel maintained its practice of non-cooperation with the Special Committee. | UN | 7 - واصلت حكومة إسرائيل ممارستها المتمثلة في عدم التعاون مع اللجنة الخاصة. |
It would also appreciate the Special Rapporteur's view on overcoming the Government's consistent pattern of non-cooperation with United Nations human rights mechanisms. | UN | وقالت إنها ستكون ممتنة أيضا لمعرفة رأي المقرر الخاص بشأن التغلب على إصرار الحكومة على عدم التعاون مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان. |
Participants also addressed the issue of non-cooperation with the UPR system, and the ways and means through which this could be addressed. | UN | وعالج المشاركون أيضاً مسألة عدم التعاون مع نظام الاستعراض الدوري الشامل والسبل والوسائل التي يمكن من خلالها التصدي لذلك. |
85. The meeting also addressed the issue of non-cooperation with the UPR system. | UN | 85- وتناول الاجتماع أيضاً مسألة عدم التعاون مع نظام الاستعراض الدوري الشامل. |
It is regrettable that the Government of Israel, as the occupying Power, decided not to cooperate with the Fact-Finding Mission in its compilation of the report. | UN | ومن المؤسف أن حكومة إسرائيل، بوصفها الدولة القائمة بالاحتلال، قررت عدم التعاون مع بعثة تقصي الحقائق في تجميع التقرير. |
After consideration and consultation with the Government of Israel, the Council decided not to cooperate with the Commission. | UN | وبعد أن نظر المجلس في الأمر وتشاور مع حكومة إسرائيل، قرر عدم التعاون مع اللجنة. |
Anti-trafficking benefits should not be tied to successful prosecution of a trafficker. Victims who chose not to cooperate with law enforcement agencies had the opportunity to pursue other forms of immigration relief. | UN | ويجب ألا ترتبط إعانات مكافحة الاتجار بالمحاكمة الناجحة للمتجر، وتتاح الفرصة للضحايا الذين يختارون عدم التعاون مع وكالات إنفاذ القانون ليبتغوا أشكالا أخرى من الإعفاء في مجال الهجرة. |
Murder, conspiracy, failure to cooperate with law enforcement. | Open Subtitles | قتل , مؤامرة عدم التعاون مع سلطات تنفيذ القانون |
The lack of cooperation with efforts to improve the delivery of humanitarian relief also remained of concern. | UN | وما زال عدم التعاون مع الجهود الرامية إلى تحسين تسليم مواد الإغاثة مدعاةً للقلق. |
Despite these efforts, the Government of Israel consistently maintained its policy of noncooperation with the Commission. | UN | ورغم هذه الجهود، لم تتزحزح حكومة إسرائيل عن سياسة عدم التعاون مع اللجنة. |
They have also encouraged the local population not to collaborate with the armed groups. | UN | كما شجعت تلك السلطات السكان المحليين على عدم التعاون مع الجماعات المسلحة. |