DHS's reforms are designed to ensure that detention was used only when appropriate, in light of legal requirements and the need to ensure public safety. | UN | وقد أعدت إصلاحات وزارة الأمن الداخلي لضمان عدم اللجوء إلى الاحتجاز إلا عندما يكون ذلك مناسباً في ضوء الشروط القانونية والحاجة إلى ضمان السلامة العامة. |
This should be less than that allowed for adults bearing in mind that detention should be used only as a last resort, for the shortest appropriate time and in appropriate conditions. | UN | وينبغي أن تقل هذه الفترة عن الفترة الجائزة بالنسبة للكبار، مع مراعاة عدم اللجوء إلى الاحتجاز إلا كملاذٍ أخير، ولأقصر فترةٍ زمنية ممكنة وفي ظل ظروفٍ ملائمة. |
In particular, the Committee recommends that it review the provision governing legal counselling for children in care centres in conflict with the law, that detention be used only as a measure of last resort, and that conditions in detention centres be improved. | UN | واللجنة توصي على اﻷخص بأن تراجع الدولة الطرف اسلوب توفير المشورة القانونية لﻷطفال المصطدمين مع القانون والموجودين في مراكز الرعاية، وأن تكفل عدم اللجوء إلى الاحتجاز إلا باعتباره تدبيراً يتم استخدامه فقط كملاذ أخير، وأن تنظر في أمر تحسين اﻷحوال في مراكز الاحتجاز. |
92. Concern has been expressed at the various deficiencies of institutional treatment. First of all, the principle that detention must be a measure of last resort is often not respected. | UN | ٢٩- ولقد أبدي اﻹنشغال إزاء أوجه القصور المختلفة للمعاملة المؤسسية فأولاً، لا يحترم في أغلب اﻷحيان مبدأ عدم اللجوء إلى الاحتجاز إلا كملاذ أخير. |
In particular, the Committee recommends that it review the provision governing legal counselling for children in care centres in conflict with the law, that detention be used only as a measure of last resort, and that conditions in detention centres be improved. | UN | واللجنة توصي على الأخص بأن تراجع الدولة الطرف الأحكام المتعلقة بتقديم المشورة القانونية للأطفال المخالفين للقانون والموجودين في مراكز الرعاية، وأن تكفل عدم اللجوء إلى الاحتجاز إلا باعتباره تدبيراً يتم استخدامه فقط كملاذ أخير، وأن تنظر في تحسين الأحوال في مراكز الاحتجاز. |
(a) Ensure that detention is used only as a last resort, in accordance with the requirements of international law, and not for administrative convenience; | UN | (أ) ضمان عدم اللجوء إلى الاحتجاز إلا كآخر الحلول وفقاً لمقتضيات القانون الدولي وليس لتسهيل الإجراءات الإدارية؛ |
(a) Ensure that detention is used only as a last resort, in accordance with the requirements of international law, and not for administrative convenience; | UN | (أ) ضمان عدم اللجوء إلى الاحتجاز إلا كآخر الحلول وفقاً لمقتضيات القانون الدولي وليس لتسهيل الإجراءات الإدارية؛ |
This should be less than that allowed for adults bearing in mind that detention should be used only as a last resort, for the shortest appropriate time and in appropriate conditions. | UN | وينبغي أن تقل هذه الفترة عن الفترة الجائزة بالنسبة للكبار، مع مراعاة عدم اللجوء إلى الاحتجاز إلا كملاذٍ أخير، ولأقصر فترةٍ زمنية ممكنة وفي ظل ظروفٍ ملائمة(72). |
(a) Measures to ensure that detention is used only as a last resort and expanded the possibilities for alternative sentences such as probation, community service or suspended sentences; | UN | (أ) تدابير تكفل عدم اللجوء إلى الاحتجاز إلا في المطاف الأخير وزيادة إمكانيات إصدار أحكام بديلة، مثل الوضع تحت المراقبة، أو الخدمة المجتمعية، أو الحكم مع وقف التنفيذ؛ |
(a) Undertake measures to reduce overcrowding, including consideration of noncustodial forms of detention, and in the case of children in conflict with the law ensure that detention is only used as a measure of last resort; | UN | (أ) اتخاذ تدابير لتقليص اكتظاط السجون بالنزلاء، بما في ذلك النظر في أشكال احتجاز غير المقيِّدة للحرية، وفي حالة الأطفال الجانحين، ضمان عدم اللجوء إلى الاحتجاز إلا كملاذ أخير؛ |
(a) Undertake measures to reduce overcrowding, including consideration of noncustodial forms of detention, and in the case of children in conflict with the law ensure that detention is only used as a measure of last resort; | UN | (أ) اتخاذ تدابير لتقليص اكتظاط السجون بالنزلاء، بما في ذلك النظر في أشكال احتجاز غير المقيِّدة للحرية، وفي حالة الأطفال الجانحين، ضمان عدم اللجوء إلى الاحتجاز إلا كملاذ أخير؛ |
85. UNHCR urged Yemen to ensure that detention was used only as a last resort, for as short a period as possible, and with judicial safeguards. | UN | 85- وحثت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين اليمن على أن يكفل عدم اللجوء إلى الاحتجاز إلا كملاذ أخير ولأقصر فترة ممكنة وفي إطار الضمانات القضائية(166). |
(d) Provide adequate diversionary options for children as part of wider reforms in the court system in order to ensure that detention is the last resort; | UN | (د) توفير خيارات كافية لتحويل عقوبات الأطفال في إطار إصلاحات أوسع نطاقاً لنظام المحاكم لكفالة عدم اللجوء إلى الاحتجاز إلاّ كملاذ أخير؛ |
(a) Reducing prison overcrowding, including by considering non-custodial forms of punishment and, in the case of juveniles, by ensuring that detention is only used as a measure of last resort; | UN | (أ) الحد من اكتظاظ السجون، بالتفكير مثلاً في أشكال عقاب غير حبسية، وفي حالة الأحداث، ضمان عدم اللجوء إلى الاحتجاز إلا كملاذ أخير؛ |
(a) Reducing prison overcrowding, including by considering non-custodial forms of detention, and, in the case of children in conflict with the law, by ensuring that detention is only used as a measure of last resort; | UN | (أ) الحد من اكتظاظ السجون بتوخي أشكال من الاحتجاز غير الحرمان من الحرية، وفي حالة الأطفال المخالفين للقانون الحرص على عدم اللجوء إلى الاحتجاز إلا كحل أخير؛ |
(a) Reducing prison overcrowding, including by considering non-custodial forms of detention, and, in the case of children in conflict with the law, by ensuring that detention is only used as a measure of last resort; | UN | (أ) الحد من اكتظاظ السجون بتوخي أشكال من الاحتجاز غير الحرمان من الحرية، وفي حالة الأطفال المخالفين للقانون الحرص على عدم اللجوء إلى الاحتجاز إلا كحل أخير؛ |
(a) Reducing prison overcrowding, including by considering non-custodial forms of detention, and, in the case of children in conflict with the law, by ensuring that detention is only used as a measure of last resort; | UN | (أ) الحد من اكتظاظ السجون بتوخي أشكال من الاحتجاز غير الحرمان من الحرية، وفي حالة الأطفال المخالفين للقانون الحرص على عدم اللجوء إلى الاحتجاز إلا كحل أخير؛ |
(a) Reducing prison overcrowding, including by considering non-custodial forms of punishment and, in the case of juveniles, by ensuring that detention is only used as a measure of last resort; | UN | (أ) الحد من اكتظاظ السجون، بالتفكير مثلاً في أشكال عقاب أخرى غير الحبس، وفي حالة الأحداث، ضمان عدم اللجوء إلى الاحتجاز إلا كملاذ أخير؛ |
Given the prevalence of minor offences, there was concern that custodial sentences were reportedly handed down to 46 children, further indicating a need for reformed procedures to ensure that detention was used only as a last resort. | UN | ونظراً إلى أن غالبية الجنح بسيطة، فإن ثمة قلقاً إزاء ما أفادته التقارير بخصوص الحُكم بالحبس على 46 طفلاً، وهو ما يبين أيضاً الحاجة إلى إصلاح الإجراءات لضمان عدم اللجوء إلى الاحتجاز إلا كملاذ أخير(62). |