"عدم المساواة والتمييز" - Translation from Arabic to English

    • inequality and discrimination
        
    • inequalities and discrimination
        
    • inequity and discrimination
        
    The 20-year review must serve as a turning point for a new way of dealing with inequality and discrimination. UN ويجب أن يفيد استعراض العشرين عاما كنقطة تحول إلى مسار جديد للتعامل مع أوجه عدم المساواة والتمييز.
    Motivated by their faith, our 3.6 million members in 78 countries fight inequality and discrimination against women. UN وتحارب عضوات منظمتنا البالغ عددهن 3.6 ملايين عضوة في 78 بلداً، بدافع من إيمانهن، عدم المساواة والتمييز ضد النساء.
    inequality and discrimination unfortunately existed long before globalization was recognized as a distinct phenomenon on the international scene. UN ذلك أن عدم المساواة والتمييز موجودان، مع الأسف، منذ وقت طويل قبل أن يعترف بالعولمة كظاهرة منفصلة على الساحة الدولية.
    Poverty was also an underlying cause of hatred, inequality and discrimination. UN كما أن الفقر من الأسباب الكامنة وراء تلك الكراهية وأوجه عدم المساواة والتمييز العنصري.
    Respect for human rights, good governance and removal of inequalities and discrimination must be the foundation of the process; UN وينبغي أن ترتكز هذه العملية على أساس احترام حقوق الإنسان والحكم الرشيد وإزالة أوجه عدم المساواة والتمييز.
    All necessary steps shall be taken to ensure the eradication of inequality and discrimination due to gender. UN ويجب اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لضمان القضاء على عدم المساواة والتمييز على أساس الجنس.
    In addition, adult males and boys can be victims of gender inequality and discrimination too. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الذكور البالغين والأولاد قد يصبحوا أيضا ضحايا عدم المساواة والتمييز الجنسانيين.
    It encouraged Brazil to continue efforts in inequality and discrimination and the strengthening of legal and judicial frameworks. UN وشجعت البرازيل على مواصلة جهودها في مكافحة عدم المساواة والتمييز وفي تعزيز أطرها القانونية والقضائية.
    Legal protection had to be harmonized, as distinctions could lead to inequality and discrimination. UN وينبغي أن تكون الحماية القانونية متناسقة لأن الفروق يمكن أن تؤدي إلى عدم المساواة والتمييز.
    The 1995 Constitution of the Federal Democratic Republic of Ethiopia, in article 35, abolished the historical legacy of inequality and discrimination suffered by women and guarantees the equal rights of women with men. UN وقد ألغى دستور جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية لعام 1995، في المادة 35، الإرث التاريخي من عدم المساواة والتمييز الذي كانت تعاني منه المرأة، وهو يضمن للمرأة الحقوق المتساوية مع الرجل.
    The Committee also asked to be provided with information and statistics on inequality and discrimination in areas such as education, health and employment. UN وطالبت اللجنة أيضا بتزويدها بمعلومات واحصاءات عن حالات عدم المساواة والتمييز في مجالات من قبيل التعليم والصحة والعمالة.
    It is critical that all stakeholders continue to solidify progress made and accelerate action and investment to effectively overcome gaps that perpetuate inequality and discrimination against women and girls. UN من المهمّ جدًّا أن تواصل الأطراف المعنية توطيد دعائم التقدّم المحرز، وأن تعجّل بالإجراءات والاستثمارات اللازمة من أجل التغلّب بفعالية على النقائص التي تُديم عدم المساواة والتمييز ضدّ النساء والفتيات.
    Where community-based rehabilitation and habilitation programmes are run by the local government, the impact is comparatively more effective, especially in terms of ensuring an adequate standard of living and eliminating inequality and discrimination. UN وحيثما اضطلعت الحكومة المحلية بإدارة برامج إعادة التأهيل والتأهيل المجتمعيين، يكون الأثر أكثر فعالية نسبيا، وخاصة من حيث كفالة مستوى معيشي لائق والقضاء على عدم المساواة والتمييز.
    1. inequality and discrimination in the application of the law UN 1- عدم المساواة والتمييز في تطبيق القانون
    In many countries, gender inequality and discrimination influence the girl child's access to nutrition and health care from a very early age, which has a long-lasting impact on her health and development. UN ففي العديد من البلدان، يؤثر عدم المساواة والتمييز الجنسانيين على حظوظ الطفلة في الحصول على التغذية والرعاية الصحية في سن مبكرة جداً، الأمر الذي ينطوي على أثر يدوم طويلا على صحتها ونمائها.
    While the constitutional framework on equality and non-discrimination is solid, issues of inequality and discrimination in Malawi still persist, especially against vulnerable groups such as women, children. UN وفي حين أن الإطار الدستوري للمساواة وعدم التمييز يتصف بالصلابة، فإن مشاكل عدم المساواة والتمييز في ملاوي لا تزال قائمة، وخاصة ضد الفئات الضعيفة مثل النساء والأطفال.
    As a result of cultural traditions and social norms that perpetuate stereotypical behaviour which discriminates against women and girls, gender inequality and discrimination continues to be pervasive. UN بسبب التقاليد الثقافية والأعراف الاجتماعية التي تكرس السلوك القائم على التنميطات التي تميز ضد النساء والفتيات، فإن عدم المساواة والتمييز بين الجنسين لا تزال ممارسة مستشرية.
    56. Women suffer disproportionally from inequality and discrimination in the protection and enjoyment of their economic, social and cultural rights. UN 56 - تعاني المرأة بصورة غير متناسبة من عدم المساواة والتمييز في الحماية والتمتع بحقوقها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Despite these measures, women continued to face inequalities and discrimination. UN وبالرغم من هذه التدابير، لا تزال المرأة تواجه عدم المساواة والتمييز.
    Compliance with all these obligations is essential in removing gender inequalities and discrimination and recognizing and redistributing unpaid care work. UN ويعد الامتثال لهذه الالتزامات ضروريا من أجل إزالة أوجه عدم المساواة والتمييز بين الجنسين والاعتراف بمسألة العمل غير المدفوع الأجر وإعادة توزيعه.
    In Member States' concerted efforts to implement the Convention, inequity and discrimination against persons with disabilities must be addressed within an integrated development and human rights framework. UN وبين أنه ينبغي الاضطلاع، في سياق ما تبذله الدول الأعضاء من جهود متضافرة لتطبيق الاتفاقية، بتناول حالات عدم المساواة والتمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار متكامل يجمع بين التنمية وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more