"عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل" - Translation from Arabic to English

    • Non-proliferation of weapons of mass destruction
        
    • the nonproliferation of weapons of mass destruction
        
    Such a development can create new tensions in the region and destroy the spirit of Non-proliferation of weapons of mass destruction characterizing our world. UN إن هذا التطور يمكن أن يُحدِث توترات في المنطقة ويقضي على روح عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل التي تسود عالمنا.
    At Thessaloniki, the European Council adopted a Declaration on Non-proliferation of weapons of mass destruction. UN اعتمد مجلس أوروبا، في تيسالونيكي، إعلاناً بشأن عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل.
    GENERAL AND COMPLETE DISARMAMENT: Non-proliferation of weapons of mass destruction AND OF VEHICLES FOR THEIR DELIVERY IN ALL ITS ASPECTS UN نــزع الســلاح العـام الكامل : عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه
    In the context of global security, the question of the Non-proliferation of weapons of mass destruction continues to be an important one. UN وفي سياق اﻷمن العالمي، لا تزال مسألة عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل من المسائل ذات اﻷهمية.
    South Africa has implemented a number of far-reaching measures that clearly demonstrate its resolve to promote the Non-proliferation of weapons of mass destruction. UN ونفذت جنوب افريقيا عددا من التدابير البعيدة اﻷثر التي توضح بجلاء عزمها على تعزيز عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل.
    (c) Non-proliferation of weapons of mass destruction and UN عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه
    Non-proliferation of weapons of mass destruction AND OF VEHICLES FOR THEIR UN عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة
    Aware also of the interest of the international community in continuing and intensifying consideration of the question of the Non-proliferation of weapons of mass destruction and of vehicles for their delivery in all its aspects, UN وادراكا منها أيضا لمصلحة المجتمع الدولي في مواصلة وتكثيف النظر في مسألة عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة من جميع جوانبها،
    35. The first was to ensure the Non-proliferation of weapons of mass destruction and the means of delivering them. UN ٣٥ - وأولى هذه المهام هي تأمين عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل ووسائل إيصالها.
    Lastly, as our Prime Minister has suggested, France proposes that someone be appointed on a permanent basis to the Secretary-General's Office who would deal with the question of the Non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وأخيرا، وكما ذكر رئيس وزراء بلادنا، تقــترح فرنسا أن يعــين يمكتب اﻷمين العام، على أساس دائم، شخص يكون مسؤولا عن مسألة عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل.
    A/INF/49/3 - Non-proliferation of weapons of mass destruction and of vehicles for their delivery in all its aspects: report of the Secretary-General UN A/INF/49/3 - عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه: تقرير اﻷمين العام
    (c) Non-proliferation of weapons of mass destruction and of vehicles for their delivery in all its aspects UN )ج( عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه: تقرير اﻷمين العام
    Aware also of the interest of the international community in continuing and intensifying consideration of the question of the Non-proliferation of weapons of mass destruction and of vehicles for their delivery in all its aspects, UN وادراكا منها أيضا لمصلحة المجتمع الدولي في مواصلة وتكثيف النظر في مسألة عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة من جميع جوانبه،
    The meeting also addressed Non-proliferation of weapons of mass destruction in south Asia, responsibilities of the nuclear-weapon States, monitoring non-proliferation, and new dimensions of nuclear issues on the Korean Peninsula. UN وتناول الاجتماع أيضا موضوع عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل في جنوب آسيا، ومسؤوليات الدول الحائزة لﻷسلحة النووية وعملية رصد عدم انتشار اﻷسلحة واﻷبعاد الجديدة للقضايا النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Non-proliferation of weapons of mass destruction and UN عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل وناقلات
    In fact, the system of international arms control treaties and agreements, the regime for the Non-proliferation of weapons of mass destruction and the whole system of strategic stability that has been put in place are threatened. UN والواقع أن نظام المعاهدات والاتفاقات الدولية لتحديد الأسلحة، ونظام عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل ونظام الاستقرار الاستراتيجي بأسره الذي أرسي، جميعها أضحت مهدّدة.
    My delegation wishes to underscore that the current setbacks in the multilateral disarmament process should serve as a call to Member States to redouble their concerted efforts for the search of practical and far-reaching measures of disarmament first and foremost in the field of Non-proliferation of weapons of mass destruction and nuclear disarmament. UN ويود وفدي أن يؤكد على أن النكسات الحالية في عملية نزع السلاح المتعددة الأطراف ينبغي أن تنبه الدول الأعضاء إلى مضاعفة جهودها المتضافرة من أجل البحث عن تدابير عملية وبعيدة المدى لنزع السلاح أولا وقبل كل شيء في مجال عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل ونزع السلاح النووي.
    49/427. Non-proliferation of weapons of mass destruction and UN ٤٩/٤٢٧ - عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل وناقلات هذه اﻷسلحة من جوانبه
    The breach of the current moratorium applied by four nuclear Powers constitutes a serious blow to the agreements which have successfully been reached recently in the field of disarmament and the strengthening of regimes for the Non-proliferation of weapons of mass destruction. UN إن خرق الوقف الاختياري الراهن الذي تطبقه أربع دول نووية يشكل ضربة خطيرة للاتفاقات التي تم التوصل إليها بنجاح مؤخراً في ميدان نزع السلاح وتعزيز نظم عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل.
    The G-21 takes note of the draft resolution circulated to members of the Security Council regarding the proposed role for the Security Council on the question of Non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وتحيط مجموعة اﻟ١٢ علما بمشروع القرار الذي جرى تعميمه على أعضاء مجلس اﻷمن فيما يتعلق بالدور المقترح أن يقوم به مجلس اﻷمن في مسألة عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل.
    This demonstrates Latvia's commitment to contributing to the global implementation of the aforementioned agreements and promoting the nonproliferation of weapons of mass destruction. UN وهذا يدلل على التزام لاتفيا بالإسهام في تنفيذ الاتفاقات المشار إليها أعلاه على الصعيد العالمي والعمل من أجل عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more