Health workers in remote areas face more difficult conditions due to irregular salaries, lack of medicines and equipment. | UN | ويواجه الأخصائيون الصحيون في المناطق النائية أوضاعا أصعب بسبب عدم انتظام المرتبات، والافتقار إلى الأدوية والمعدات. |
As a boy, Daniel was diagnosed with an irregular heartbeat. | Open Subtitles | كصبي .. تشخيص دانيال كان عدم انتظام ضربات القلب |
:: Progress in slowing natural resource degradation has been uneven. | UN | :: عدم انتظام التقدم في إبطاء تدهور الموارد الطبيعية. |
Poverty was not inevitable but was the result of uneven and unevenly paced economic development. | UN | والفقر ليس أمرا حتميا إلا أنه نتيجة من نتائج عدم انتظام التنمية الاقتصادية وتفاوت سرعتها. |
The shortage was caused by the erratic arrival of pulses as a result of late contracting and poor performance by some suppliers. | UN | وقد حدث هذا النقص بسبب عدم انتظام وصول البقول نتيجة للتأخر في التعاقد وسوء الأداء من جانب بعض الموردين. |
However, given the erratic delivery of supplies of food at the time, this was not feasible. | UN | غير أن ذلك تعذر بسبب عدم انتظام تسليم اﻹمدادات الغذائية. اﻹنصاف |
In some cases, it will exacerbate existing problems, such as water scarcity or irregular rainfall. | UN | كما أنه سيؤدي في بعض الحالات إلى تفاقم المشاكل القائمة، مثل ندرة المياه أو عدم انتظام سقوط الأمطار. |
The effects are manifested in phenomena such as irregular rainfall, floods and violent storms. | UN | وتتجلى هذه الآثار في ظواهر مثل عدم انتظام هطول الأمطار والفيضانات والعواصف العنيفة. |
In Cape Verde and Sao Tome, irregular rainfall causes periodic drought and famine. | UN | وفي الرأس الأخضر وسان تومي، يتسبب عدم انتظام سقوط الأمطار في الجفاف والمجاعة بشكل دوري. |
Nevertheless, the irregular flow of donor support prevented the Palestinian Authority from meeting its periodical obligations. | UN | ومع ذلك فإن عدم انتظام تدفق الدعم المقدم من المانحين قد حال دون تمكُّن السلطة الفلسطينية من الوفاء بالتزاماتها الدورية. |
The Panel also notes that Iraq had a history of irregular payment of its debts to the corporation, and had generally made late or partial payments over the course of its dealings with the corporation. | UN | كما يلاحظ الفريق عدم انتظام العراق في دفع ديونه للشركة في السابق، وقد كانت مدفوعاته متأخرة وجزئية خلال تعاملاته معها. |
The baby suffered from an irregular heartbeat. | UN | وكان هذا الطفل يعاني من عدم انتظام ضربات القلب. |
On the contrary, uneven rates of growth in the organization of production have led to pervasive informalization. | UN | وعلى العكس من ذلك، أدى عدم انتظام معدلات النمو الاقتصادي في تنظيم اﻹنتاج إلى انتشار العمل في الاقتصاد غير الرسمي. |
It is, however, concerned that implementation of these procedures has been uneven. | UN | بيد أن القلق يساوره لما اتسم به تنفيذ هذه اﻹجراءات من عدم انتظام. |
Poverty was not inevitable but was the result of uneven and unevenly paced economic development. | UN | ولا يمكن تجنب الفقر، إلا أنه نتيجة من نتائج عدم انتظام التنمية الاقتصادية وتفاوت سرعتها. |
OIOS observed, however, that the uneven staffing and mandate of the Unit had resulted in erratic coordination. | UN | بيد أن المكتب لاحظ أن عدم التكافؤ بين ملاك الموظفين في الوحدة وولايتها أدى إلى عدم انتظام التنسيق. |
I've got a headache, erratic pulse, and now look at this. | Open Subtitles | لقد حصلت على الصداع، عدم انتظام النبض ، وننظر الآن في هذا. |
As erratic fighting between both sides continue to flare up. | Open Subtitles | حيث أن عدم انتظام القتال بين الجانبين لا يزال مشتعلا. |
Moreover, further to the irregularity, unpredictability and length of cluster meetings, the report mentions the lack of consistency in the system representation at regional consultations affecting the work of clusters. | UN | ففضلاً عن عدم انتظام اجتماعات المجموعات وعدم إمكانية التنبؤ بها وطولها، يشير التقرير إلى أن عدم الاتساق في تمثيل المنظومة في المشاورات الإقليمية يؤثر على أعمال المجموعات. |
Now his heart is starting to show signs of arrhythmia. | Open Subtitles | حسنا, و الآن بدء قلبه علامات عدم انتظام القلب |
Services and utilities are forced to rely on generators and UPS units vulnerable due to inconsistent supply of spare parts. | UN | واضطرت الخدمات والمرافق إلى الاعتماد على مولدات طاقة ووحدات إمداد بالتيار الكهربائي لا يمكن الاعتماد عليها نتيجة عدم انتظام توفير قطع الغيار. |
The Group observed a lack of consistency in reporting by States of all regions. | UN | ولاحظ الفريق عدم انتظام تقديم التقارير التي قدمتها الدول من جميع المناطق. |
I'm looking at the irregularities. He's got S.T. Elevations. | Open Subtitles | أرى أن هناك عدم انتظام بالدقات إنه يعاني من تسارع في معدل النبض |
Monitoring of implementation of coordinating body decisions and measuring of coordinating body performance is sporadic | UN | عدم انتظام عمليات رصد تنفيذ قرارات هيئات التنسيق وقياس أدائها |