The non-implementation of the service improvement was attributable to long procurement lead times for the delivery of the required components | UN | يُعزى عدم تنفيذ تحسين الخدمات إلى طول الفترة الزمنية التي تستغرقها عمليات الشراء، من أجل توفير العناصر المطلوبة |
Another challenge that the review conference should address is the lack of implementation of the commitments made. | UN | ومن التحديات الأخرى التي ينبغي أن يتصدى لها مؤتمر الاستعراض عدم تنفيذ الالتزامات التي تُقطع. |
The problem had been and continued to be the failure to implement those resolutions. | UN | وأوضح أن المشكلة كانت وما زالت هي عدم تنفيذ هذه القرارات. |
Ecuador reported no implementation of such measures and requested specific technical assistance. | UN | وأبلغت إكوادور عن عدم تنفيذ التدابير المذكورة وطلبت مساعدة تقنية محددة. |
I called on Hamas not to carry out such executions. | UN | وقد دعوت حماس إلى عدم تنفيذ عمليات الإعدام هذه. |
Accordingly, the non-implementation of decisions of such bodies is an enduring problem. | UN | وبناءً على ذلك، يمثل عدم تنفيذ قرارات هذه الهيئات مشكلة مستمرة. |
There are also lower projected costs under public information services, owing to non-implementation of electoral sensitization programme. | UN | وانخفضت التكاليف المسقطة أيضا تحت بند خدمات الإعلام بسبب عدم تنفيذ برنامج التوعية بشأن الانتخابات. |
The higher output stemmed from the non-implementation of the project to introduce electrical power through the local grid to the Mission headquarters. | UN | نجمت زيادة الناتج عن عدم تنفيذ مشروع إدخال الطاقة الكهربائية من خلال الشبكة المحلية إلى مقر البعثة. |
However, the Committee is concerned about the lack of implementation of criminal law provisions criminalizing violence against women and harmful traditional practices. | UN | غير أن اللجنة قلقة إزاء عدم تنفيذ أحكام القانون الجنائي التي تجرّم العنف الموجه ضد المرأة والممارسات التقليدية الضارة. |
My delegation looks forward to learning from the update about the reasons and constraints that might be behind the lack of implementation of the relevant resolutions. | UN | ويتطلع وفد بلدي إلى أن يعلم من هذه المستجدات الأسباب والقيود التي قد تكون وراء عدم تنفيذ القرارات ذات الصلة. |
Third is the continued analysis of the reasons for the lack of implementation of previously adopted resolutions on the revitalization of the General Assembly. | UN | ثالثاً، مواصلة تحليل الأسباب التي أدت إلى عدم تنفيذ القرارات التي اتخذت سابقا بشأن تنشيط الجمعية العامة. |
failure to implement continuing contracts would suggest that Member States had little concern for staff members. | UN | وإن عدم تنفيذ العقود المستمرة يوحي بأن الدول الأعضاء لا تكترث بالموظفين. |
In this context, failure to implement effective nuclear disarmament measures increases the danger of the proliferation of nuclear weapons. | UN | وفي هذا السياق، يزيد عدم تنفيذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي من خطر انتشار الأسلحة النووية. |
Technical assistance needs identified by 56 States parties reporting partial or no implementation of chapter V of the United Nations Convention against Corruption | UN | أو عدم تنفيذ للفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Under rule 86 of the Committee's rules of procedure, the State party was also requested not to carry out the death sentence against Mr. Sahadeo. | UN | وبموجب المادة 86 من النظام الداخلي للجنة، طلب من الدولة الطرف أيضا عدم تنفيذ حكم الإعدام بحق السيد سهاديو. |
However, it is concerned that many of its recommendations have not been implemented, especially at the national level. | UN | لكن المكتب قلق مع ذلك إزاء عدم تنفيذ كثير من توصياته، ولا سيما على الصعيد الوطني. |
failure to execute judicial decisions which have acquired legal force or interference in the work of the courts entails liability as specified by law. | UN | ويترتب على عدم تنفيذ اﻷحكام القضائية النافذة قانونا، أو التدخل في أنشطة المحاكم تحمل المسؤولية التي ينص عليها القانون. |
At present the only recourse open to the human rights commissions when their recommendations are not implemented is to bring the fact to the notice of the public. | UN | وفي الوقت الحالي، فإن السبيل الوحيد الذي يبقى للجان حقوق اﻹنسان إزاء عدم تنفيذ توصياتها هو التنديد بذلك أمام الرأي العام. |
The United States, by not implementing the resolutions of the General Assembly, is continuing to worsen the suffering of the brotherly Cuban people. | UN | والولايات المتحدة تواصل، من خلال عدم تنفيذ قرارات الجمعية العامة، التسبب في تفاقم معاناة الشعب الكوبي الشقيق. |
The Board is, however, concerned that seven recommendations were not implemented, which indicates that the Fund had not started a process to implement these recommendations. | UN | ومع ذلك، يساور المجلس القلق بسبب عدم تنفيذ سبع توصيات، مما يشير إلى أن الصندوق لم يكن قد بدأ عملية تنفيذ هذه التوصيات. |
The Council members call upon Iraq not to implement its decision. | UN | ويدعو أعضاء المجلس العراق إلى عدم تنفيذ القرار الذي اتخذه. |
The Board’s examination of the functioning of the system in several offices revealed that the controls were not being implemented. | UN | وقد كشف فحص المجلس ﻷداء النظام في عدة مكاتب عن عدم تنفيذ هذه الضوابط. |