"عدم حرمانهم" - Translation from Arabic to English

    • Are not deprived
        
    The Committee recommends that the State party take concrete steps to ensure effective de-segregation of Romani children and students and to ensure that they Are not deprived of their rights to education of any type or at any level. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات ملموسة لضمان إلغاء عزل أطفال وطلاب الروما وضمان عدم حرمانهم من حقوقهم في التعليم بجميع أشكاله أو في جميع مستوياته.
    The Committee recommends that the State party take concrete steps to ensure effective de-segregation of Romani children and students and to ensure that they Are not deprived of their rights to education of any type or at any level. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات ملموسة لضمان إلغاء عزل أطفال وطلاب الروما وضمان عدم حرمانهم من حقوقهم في التعليم بجميع أشكاله وفي جميع مستوياته.
    (d) Are not deprived, arbitrarily or on the basis of disability, of the right to enter their own country. UN (د) عدم حرمانهم تعسفا أو على أساس الإعاقة من حق دخول بلدهم.
    (d) Are not deprived, arbitrarily or on the basis of disability, of the right to enter their own country. UN (د) عدم حرمانهم تعسفا أو على أساس الإعاقة من حق دخول بلدهم.
    39. The Committee, recalling the right to self-determination enshrined in article 1 of the Covenant, urges the State party to intensify its efforts to improve the situation of the indigenous peoples and to ensure that they Are not deprived of their means of subsistence. UN 39- وتشير اللجنة إلى حق تقرير المصير المكرس في المادة 1 من العهد وتحث الدولة الطرف على تكثيف جهودها لتحسين حالة السكان الأصليين وضمان عدم حرمانهم من أسباب عيشهم.
    481. The Committee, recalling the right to self-determination enshrined in article 1 of the Covenant, urges the State party to intensify its efforts to improve the situation of the indigenous peoples and to ensure that they Are not deprived of their means of subsistence. UN 481- وتشير اللجنة إلى حق تقرير المصير المكرس في المادة 1 من العهد، وتحث الدولة الطرف على تكثيف جهودها لتحسين حالة السكان الأصليين وضمان عدم حرمانهم من أسباب عيشهم.
    (d) Are not deprived, arbitrarily or on the basis of disability, of the right to enter their own country. UN (د) عدم حرمانهم تعسفاً أو على أساس الإعاقة من حق دخول بلدهم.
    (b) Are not deprived of their liberty unlawfully or arbitrarily, and that any deprivation of liberty shall be in conformity with the law, and in no case shall be based (solely -- Canada) on disability. UN (ب) عدم حرمانهم من حريتهم() بشكل غير قانوني() أو بشكل تعسفي، وأن يكون أي حرمان من الحرية وفقا للقانون وغير مستند بأي حال من الأحوال إلى الإعاقة() (وحدها - كندا)؛
    (b) Are not deprived of their liberty unlawfully or arbitrarily, and that any deprivation of liberty is in conformity with the law, and in no case shall the existence of a disability justify a deprivation of liberty. UN (ب) عدم حرمانهم من حريتهم بشكل غير قانوني أو بشكل تعسفي وأن يكون أي حرمان من الحرية متسقا مع القانون، وألا يستند بأي حال من الأحوال إلى الإعاقة.
    (b) Are not deprived of their liberty unlawfully or arbitrarily, and that any deprivation of liberty is in conformity with the law, and in no case shall the existence of a disability justify a deprivation of liberty. UN (ب) عدم حرمانهم من حريتهم بشكل غير قانوني أو بشكل تعسفي وأن يكون أي حرمان من الحرية متسقا مع القانون، وألا يستند بأي حال من الأحوال إلى الإعاقة.
    (b) Are not deprived of their liberty unlawfully or arbitrarily, and that any deprivation of liberty is in conformity with the law, and that the existence of a disability shall in no case justify a deprivation of liberty. UN (ب) عدم حرمانهم من حريتهم بشكل غير قانوني أو بشكل تعسفي وأن يكون أي حرمان من الحرية متسقا مع القانون، وألا يكون وجود الإعاقة مبررا بأي حال من الأحوال لأي حرمان من الحرية.
    (c) Fully implement the rules for children under 15 in conflict with the law and ensure that they Are not deprived of their liberty without due process, in accordance to article 40 of the Convention. UN (ج) ضمان تنفيذ القواعد الخاصة بالأطفال الجانحين دون الخامسة عشرة تنفيذاً تاماً، والتأكد من عدم حرمانهم من حريتهم دون إجراء محاكمةٍ وفق الإجراءات القانونية الواجبة، وذلك وفقاً لأحكام المادة 40 من الاتفاقية.
    (b) Are not deprived of their liberty unlawfully or arbitrarily, and that any deprivation of liberty is in conformity with the law, and in no case shall the existence of a disability justify a deprivation of liberty. UN (ب) عدم حرمانهم من حريتهم بشكل غير قانوني أو بشكل تعسفي وأن يكون أي حرمان من الحرية متسقا مع القانون وألا يستند بأي حال من الأحوال إلى الإعاقة.
    (b) Are not deprived of their liberty unlawfully or arbitrarily, and that any deprivation of liberty is in conformity with the law, and that the existence of a disability shall in no case justify a deprivation of liberty. UN (ب) عدم حرمانهم من حريتهم بشكل غير قانوني أو بشكل تعسفي وأن يكون أي حرمان من الحرية متسقاً مع القانون، وألا يكون وجود الإعاقة مبرراً بأي حال من الأحوال لأي حرمان من الحرية.
    The Convention on the Rights of Persons with Disabilities, in article 14, requires States Parties to " ensure that persons with disabilities ... Are not deprived of their liberty unlawfully or arbitrarily, and that any deprivation of liberty is in conformity with the law ... UN 46- تقتضي اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، في المادة 14 منها، من الدول الأطراف أن " تكفل ... عدم حرمانهم [أي الأشخاص ذوو الإعاقة] من حريتهم بشكل غير قانوني أو بشكل تعسفي وأن يكون أي حرمان من الحرية متسقاً مع القانون ...
    (b) Are not deprived, on the basis of disability, of their ability to obtain, possess and utilize documentation of their nationality or other documentation of identification, or to utilize relevant processes such as immigration proceedings, that may be needed to facilitate exercise of the right to liberty of movement; UN (ب) عدم حرمانهم على أساس الإعاقة من إمكانية حيازة وامتلاك واستعمال وثائق جنسياتهم أو وثائق أخرى لإثبات الهوية أو اللجوء إلى عمليات أخرى مناسبة، مثل إجراءات الهجرة، قد تستدعيها الضرورة لتيسير ممارسة الحق في حرية التنقل؛
    (b) Are not deprived of their liberty unlawfully or arbitrarily, and that any deprivation of liberty is in conformity with the law and in no case [based solely [exclusively] on disability] [shall the existence of a disability justify a deprivation of liberty]. UN (ب) عدم حرمانهم من حريتهم بشكل غير قانوني أو بشكل تعسفي وأن يكون أي حرمان من الحرية متسقا مع القانون [وألا يستند بأي حال من الأحوال إلى الإعاقة وحدها [حصرا]] [ولا يجوز بأي حال من الأحوال تسويغ الحرمان من الحرية بوجود إعاقة].
    (b) Are not deprived, on the basis of disability, of their ability to posses and utilize documentation of their nationality or other documentation of identification, or to utilize relevant processes such as immigration proceedings, that may be needed to facilitate exercise of the right to liberty of movement; UN (ب) عدم حرمانهم على أساس الإعاقة من إمكانية حيازة واستعمال وثائق جنسيتهم أو وثائق أخرى لإثبات الهوية، أو اللجوء إلى عمليات أخرى مناسبة، من قبيل إجراءات الهجرة، قد تستدعيها الضرورة لتيسير ممارسة الحق في حرية التنقل؛
    (b) Are not deprived, on the basis of disability, of their ability to obtain, possess and utilize documentation of their nationality or other documentation of identification, or to utilize relevant processes such as immigration proceedings, that may be needed to facilitate exercise of the right to liberty of movement; UN (ب) عدم حرمانهم على أساس الإعاقة من إمكانية حيازة واستعمال وثائق جنسيتهم أو وثائق أخرى لإثبات الهوية، أو اللجوء إلى عمليات أخرى مناسبة، من قبيل إجراءات الهجرة، قد تستدعيها الضرورة لتيسير ممارسة الحق في حرية التنقل؛
    (b) Are not deprived, on the basis of disability, of their ability to obtain, possess and utilize documentation of their nationality or other documentation of identification, or to utilize relevant processes such as immigration proceedings, that may be needed to facilitate exercise of the right to liberty of movement; UN (ب) عدم حرمانهم على أساس الإعاقة من إمكانية حيازة واستعمال وثائق جنسياتهم أو وثائق أخرى لإثبات الهوية أو اللجوء إلى عمليات أخرى مناسبة، من قبيل إجراءات الهجرة، قد تستدعيها الضرورة لتيسير ممارسة الحق في حرية التنقل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more