"عدم طرد صاحب الشكوى" - Translation from Arabic to English

    • not to expel the complainant
        
    • not to deport the complainant
        
    • to refrain from expelling the complainant
        
    The Committee asked the State party not to expel the complainant to the Islamic Republic of Iran. UN طلبت اللجنة من الدولة الطرف عدم طرد صاحب الشكوى إلى جمهورية إيران الإسلامية.
    The Committee asked the State party not to expel the complainant to the Syrian Arab Republic. UN طلبت اللجنة من الدولة الطرف عدم طرد صاحب الشكوى إلى الجمهورية العربية السورية.
    The Committee asked the State party not to expel the complainant to Bangladesh. UN طلبت اللجنة من الدولة الطرف عدم طرد صاحب الشكوى إلى بنغلاديش.
    The Committee asked the State party not to deport the complainant to Turkey. UN طلبت اللجنة من الدولة الطرف عدم طرد صاحب الشكوى إلى تركيا.
    Pursuant to rule 108, paragraph 1, of the Committee's revised rules of procedure, the State party was requested to refrain from expelling the complainant to Bangladesh pending the consideration of his case by the Committee. UN وعملاًً بالفقرة 1 من المادة 108 من النظام الداخلي المنقح للجنة، طُلِب إلى الدولة الطرف عدم طرد صاحب الشكوى إلى بنغلاديش ريثما تنظر اللجنة في شكواه.
    Pursuant to rule 108, paragraph 9 of the Committee's rules of procedure Rev.3, the State party was requested not to expel the complainant to Bangladesh pending the consideration of his case by the Committee. UN وطلبت اللجنة إلى الدولة الطرف، عملا بالفقرة 9 من المادة 108 من التعديل الثالث لنظامها الداخلي، عدم طرد صاحب الشكوى إلى بنغلاديش إلى حين إتمام نظر اللجنة في قضيته.
    1.2 On 31 July 2008 the Committee requested the State party not to expel the complainant to Côte d'Ivoire while his complaint was under consideration. UN 1-2 وفي 31 تموز/يوليه 2008، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف عدم طرد صاحب الشكوى إلى كوت ديفوار ريثما تنظر اللجنة في شكواه.
    1.2 On 31 July 2008 the Committee requested the State party not to expel the complainant to Côte d'Ivoire while his complaint was under consideration. UN 1-2 وفي 31 تموز/يوليه 2008، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف عدم طرد صاحب الشكوى إلى كوت ديفوار ريثما تنظر اللجنة في شكواه.
    On 7 February 2003, the State party was requested, pursuant to rule 108, paragraph 1, of the Committee's rules of procedure, not to expel the complainant while his complaint was under consideration by the Committee. UN 1-2 وفي 7 شباط/فبراير 2003، طُلب إلى الدولة الطرف، عملاً بالفقرة 1 من المادة 108 من النظام الداخلي للجنة، عدم طرد صاحب الشكوى أثناء نظر اللجنة في شكواه.
    On 7 February 2003, the State party was requested, pursuant to rule 108, paragraph 1, of the Committee's rules of procedure, not to expel the complainant while his complaint was under consideration by the Committee. UN 1-2 وفي 7 شباط/فبراير 2003، طُلب إلى الدولة الطرف، عملاً بالفقرة 1 من المادة 108 من النظام الداخلي للجنة، عدم طرد صاحب الشكوى أثناء نظر اللجنة في شكواه.
    1.2 On 18 August 1999 the Committee transmitted the complaint to the State party; pursuant to rule 108, paragraph 9, of the Committee's rules of procedure, the State party was requested not to expel the complainant to Turkey, pending consideration of his case by the Committee. UN 1-2 وفي 18 آب/أغسطس 1999، أحالت اللجنة الشكوى إلى الدولة الطرف؛ وطلبت إليها، بموجب الفقرة 9 من المادة 108 من النظام الداخلي للجنة، عدم طرد صاحب الشكوى إلى تركيا أثناء قيام اللجنة بالنظر في شكواه.
    1.2 On 4 May 2001, the Committee forwarded the complaint to the State party for comments and requested, under rule 108, paragraph 1, of the Committee's rules of procedure, not to expel the complainant to India while his complaint was under consideration by the Committee. UN 1-2 وفي 4 أيار/مايو 2001 أحالت اللجنة الشكوى إلى الدولة الطرف للتعليق عليها، وطلبت إليها، بموجب الفقرة 1 من المادة 108 من النظام الداخلي للجنة، عدم طرد صاحب الشكوى بينما تنظر اللجنة في شكواه.
    1.2 On 23 October 2001, the Committee forwarded the complaint to the State party for comments and requested it, under rule 108, paragraph 1, of the Committee's rules of procedure, not to expel the complainant to Sri Lanka while his complaint was under consideration by the Committee. UN 1-2 وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر 2001، أحالت اللجنة الشكوى إلى الدولة الطرف لإبداء تعليقات عليها وطلبت إليها، بموجب الفقرة 1 من المادة 108 من النظام الداخلي للجنة، عدم طرد صاحب الشكوى وإعادته إلى سري لانكا أثناء قيام اللجنة بالنظر في شكواه.
    1.2 In accordance with article 22, paragraph 3, of the Convention, the Committee transmitted the communication to the State party on 27 February 2004, and requested it, under rule 108, paragraph 1 of the Committee's rules of procedure, not to expel the complainant to India while his complaint is under consideration by the Committee. UN 1-2 وفي 27 شباط/فبراير 2004، أحالت اللجنة الشكوى إلى الدولة الطرف، بموجب الفقرة 3 من المادة 22 من الاتفاقية، وطلبت إليها، بموجب الفقرة 1 من المادة 108 من النظام الداخلي للجنة، عدم طرد صاحب الشكوى إلى الهند ريثما تنظر اللجنة في شكواه.
    1.2 In accordance with article 22, paragraph 3, of the Convention, the Committee transmitted the communication to the State party on 15 July 2005, and requested it, under rule 108, paragraph 1 of the Committee's rules of procedure, not to expel the complainant to Myanmar while his complaint is under consideration by the Committee. UN 1-2 وفي 15 تموز/يوليه 2005، أحالت اللجنة الشكوى إلى الدولة الطرف بموجب الفقرة 3 من المادة 22 من الاتفاقية، وطلبت إليها، بموجب الفقرة 1 من المادة 108 من النظام الداخلي للجنة، عدم طرد صاحب الشكوى إلى ميانمار ما دامت شكواه قيد نظر اللجنة.
    1.2 In accordance with article 22, paragraph 3, of the Convention, the Committee transmitted the communication to the State party on 13 June 2006, and requested it, under rule 108, paragraph 1, of the Committee's rules of procedure, not to expel the complainant to Azerbaijan while his complaint is under consideration by the Committee. UN 1-2 ووفقاً للفقرة 3 من المادة 22 من الاتفاقية، أحالت اللجنة البلاغ إلى الدولة الطرف في 13 حزيران/يونيه 2006، وطلبت منها، عملاً بالفقرة 1 من المادة 108 من النظام الداخلي للجنة، عدم طرد صاحب الشكوى إلى أذربيجان أثناء نظر اللجنة في شكواه.
    1.2 In accordance with article 22, paragraph 3, of the Convention, the Committee transmitted the communication to the State party on 13 June 2006, and requested it, under rule 108, paragraph 1, of the Committee's rules of procedure, not to expel the complainant to Azerbaijan while his complaint is under consideration by the Committee. UN 1-2 ووفقاً للفقرة 3 من المادة 22 من الاتفاقية، أحالت اللجنة البلاغ إلى الدولة الطرف في 13 حزيران/يونيه 2006، وطلبت منها، عملاً بالفقرة 1 من المادة 108 من النظام الداخلي للجنة، عدم طرد صاحب الشكوى إلى أذربيجان أثناء نظر اللجنة في شكواه.
    At the same time the Committee, pursuant to rule 108, paragraph 9, of its rules of procedure, requested the State party not to deport the complainant to Tunisia while his complaint was being considered. UN وفي نفس الوقت، طلبت اللجنة، عملاً بالفقرة 9 من المادة 108 من نظامها الداخلي، من الدولة الطرف عدم طرد صاحب الشكوى إلى تونس طوال فترة النظر في الشكوى.
    At the same time the Committee, pursuant to rule 108, paragraph 9, of its rules of procedure, requested the State party not to deport the complainant to Tunisia while his complaint was being considered. UN وفي نفس الوقت، طلبت اللجنة، عملاً بالفقرة 9 من المادة 108 من نظامها الداخلي، من الدولة الطرف عدم طرد صاحب الشكوى إلى تونس طوال فترة النظر في الشكوى.
    8.2 To justify its refusal to comply with the Committee's decision requesting it not to deport the complainant to Tunisia while his case was being considered by the Committee, the State party puts forward four arguments: UN 8-2 ولتبرير رفض التقيد بقرار اللجنة الداعي إلى عدم طرد صاحب الشكوى إلى تونس طوال فترة نظر اللجنة في قضيته، تتمسك الدولة الطرف بأربع مجموعات من الحجج:
    1.2 Under rule 114 (former rule 108) of its rules of procedure (CAT/C/3/Rev.5), the Committee requested the State party, on 31 March 2010, to refrain from expelling the complainant to China while his communication is under consideration by the Committee. UN 1-2 وفي 31 آذار/مارس 2010، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف، بموجب المادة 114 (المادة 108 سابقاً) من نظامها الداخلي (CAT/C/3/Rev.5)، عدم طرد صاحب الشكوى إلى الصين ريثما تنظر اللجنة في بلاغه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more