"عدم فعل" - Translation from Arabic to English

    • not do
        
    • not doing
        
    • not to do
        
    • failure to do
        
    • inaction
        
    • and compared with the
        
    Please! Could you just, not do that at breakfast? Open Subtitles رجاءً، ألا يمكنكم عدم فعل هذا على الافطار؟
    So if you don't mind, I'd rather not do this because I don't feel like a genius, Open Subtitles لذلك اذا لم يكن لديك مانع, أفضل عدم فعل ذلك لأنني لا أشعر أنني عبقري
    Actually, do you guys mind not doing that in here? Open Subtitles في الواقع، هل تمانعون في عدم فعل ذلك هنا؟
    You worry that you're not doing enough to help them be successful. Open Subtitles تقلق على عدم فعل ما يكفي لمساعدته على النجاح
    However, if I choose not to do something, it's usually for a good reason. Open Subtitles مع ذلك،إذا اخترت عدم فعل شيء سيكون غالبا لسبب مقنع
    The consequences of a failure to do so will have a more direct impact on the decision to be taken in each case. UN فأصبح يترتب الآن على عدم فعل ذلك تأثير مباشر ينعكس بشكل أكبر على القرار الذي يُتخذ في كل حالة على حدة.
    It's a voice modulator. Hey, can you not do that? Open Subtitles إنه جهاز مُغير للصوت مهلاً ، أيمكنك عدم فعل ذلك ؟
    Can we not do this the night before an exam? Open Subtitles ألا يمكننا من عدم فعل هذا في الليلة التي تسبق الإختبار؟
    'Cause I think the odd ones are the two people who can stand here in front of 43 years of memories and not do what I had hoped! Open Subtitles لأنني أعتقد أن ألغرباء هم ألشخصان ألذي يمكنهم الوقوف هنا أمام 43 سنة من الذكريات و عدم فعل ما كنت آمله
    So, I'd say if I have any fears, it would be to not do that. Open Subtitles لذا سأقول أنه إن كان لدي أية مخاوف، فهي عدم فعل ذلك
    This thing. If you could just not do that. Open Subtitles ذلك الشيء إن أمكنك فقط عدم فعل ذلك
    Please, could you not do that at the table? Open Subtitles أرجو منك عدم فعل هذا مُجددًا أثناء الجلوس على المنضدة.
    And we've all agreed that the risk of not doing the surgery is that we're gonna decrease your life span, increase your risk of diabetes and all of these complications. Open Subtitles وأتفقنا أن عدم فعل الجراحة سيقلل من رصيد حياتك يزيد من مخاطر مرض السكري وكل هذه التعقيدات
    And is it better not doing anything and waiting for it to happen? Open Subtitles ‫وهل من الأفضل عدم فعل ‫أي شيء وانتظار حدوثه؟
    It was not doing anything, that's what made me ill. Open Subtitles كان عدم فعل أي شيء هو ما جعلني مريضة
    This is about not doing things that will get you both, all of us, in a lot of trouble. Open Subtitles هذا عن عدم فعل الأشياء التي سوف تحصل كل واحد منا لديه الكثير من المتاعب
    Okay. I think we've heard enough about not doing bad things. Open Subtitles حسناً، أعتقد أننا سمعنا ما يكفي عن عدم فعل الأمور السيئة
    No, no, nono, because I have chosen not to do anything. It was not by default. Open Subtitles لا ، لا ، لأنني قررت عدم فعل أي شئ وهذا لم يكن إفتراضياً
    Instead of just trying not to do bad stuff all the time. Open Subtitles بدلا عن محاولة عدم فعل شيء سيء طوال الوقت
    You know, it's almost as much about intentions, as it is about not doing or even doing the thing you intended not to do. Open Subtitles كما تعلم , الأمر يكاد يكون أكثر بشأن النوايا مثل عدم القيام أو حتي مع القيام بالأمر الذي نويت عدم فعل
    There was also consensus on acknowledging the importance of the costs of inaction. UN كما كان ثمة توافق آراء بشأن الاعتراف بأهمية تكاليف عدم فعل أي شيء.
    Finally, conducting a cost - benefit analysis using LEAP, in which the costs of the various policies and measures employed in the mitigation scenario are quantified and compared with the `do nothing'baseline scenario. UN (ج) وأخيراً، أجرى المشاركون تحليلاً لتكاليف وفوائد استخدام نظام تخطيط بدائل الطاقة الطويل الأمد، الذي يتيح إجراء تقييم كمي لتكاليف مختلف السياسات والتدابير المستخدمة في سيناريو التخفيف ومقارنتها بالسيناريو الأساسي المتمثل في عدم فعل أي شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more