"عدم كفاية الموارد المالية" - Translation from Arabic to English

    • insufficient financial resources
        
    • inadequate financial resources
        
    • the inadequacy of financial resources
        
    • lack of adequate financial resources
        
    • insufficient resources
        
    • insufficiency of financial resources
        
    • inadequate funding resources
        
    To a large extent, that has been due to insufficient financial resources. UN وذلك يرجع، إلى حد كبير، إلى عدم كفاية الموارد المالية.
    However, factors such as delay in deployment, low numbers of peacekeepers or insufficient financial resources have hampered the successful implementation of such mandates. UN غير أن عوامل من قبيل تأخير الانتشار أو قلة عدد حفظة السلام أو عدم كفاية الموارد المالية أعاقت تنفيذ هذه الولايات بنجاح.
    inadequate financial resources to implement crucial human rights projects, etc. UN عدم كفاية الموارد المالية لتنفيذ المشاريع الحيوية في مجال حقوق الإنسان، وما إلى ذلك.
    Unfortunately, inadequate financial resources had hindered the full implementation of those programmes. UN إلا أنه من المؤسف أن يؤدي عدم كفاية الموارد المالية إلى إعاقة تنفيذ هذه البرامج.
    18. the inadequacy of financial resources is due to multiple factors. UN 18 - ويعزى عدم كفاية الموارد المالية إلى عوامل متعددة.
    It also notes with concern the lack of adequate financial resources available to the CHRP for the implementation of its investigative and monitoring functions. UN كما تلاحظ بقلق عدم كفاية الموارد المالية التي تكفل أداء مهام اللجنة في مجالي التحقيق والرصد.
    Burkina Faso faced many challenges in its efforts to protect and promote the rights of the child, including insufficient financial resources and a lack of appropriate structures to care for children in difficult circumstances. UN وتواجه بوركينا فاسو كثيراً من التحديات التي تعترض جهودها الرامية إلى حماية حقوق الطفل وتعزيزها، بما في ذلك عدم كفاية الموارد المالية والافتقار إلى الهياكل الملائمة لرعاية الأطفال في الظروف الصعبة.
    Developed country Parties did not report insufficient financial resources. UN لم تبلغ البلدان الأطراف المتقدمة عن عدم كفاية الموارد المالية.
    The delivery of municipal services to growing urban populations, however, was constrained by the insufficient financial resources available to municipal authorities to fund those services. UN غير أن إيصال الخدمات البلدية إلى الأعداد المتزايدة من سكان المناطق الحضرية مُقَّيد بسبب عدم كفاية الموارد المالية المتاحة للسلطات البلدية لتمويل تلك الخدمات.
    Two national responses reported that financial resources for women's ministries had increased, but many more countries reported either a decrease in funding or insufficient financial resources available for their work. UN وأبلغ ردان وطنيان عن زيادة في الموارد المالية لوزارات شؤون المرأة، لكن بلدان أخرى كثيرة أبلغت إما عن انخفاض في التمويل أو عن عدم كفاية الموارد المالية المتاحة لعمل تلك الوزارات.
    insufficient financial resources, a limited humanitarian presence and the unwillingness of the authorities to provide assistance has contributed to dismal conditions for the majority of the displaced. UN وقد أسهم عدم كفاية الموارد المالية والوجود الإنساني المحدود وعدم استعداد السلطات لتقديم المساعدة في الأحوال المزرية التي تتعرض لها غالبية المشردين.
    The decrease of production volume in agriculture is influenced by the insufficient financial resources for purchasing fuel, chemical fertilizer, means of protecting plants, spare parts, etc. UN 114- وانخفاض حجم الإنتاج الزراعي ناجم عن عدم كفاية الموارد المالية المخصصة لشراء الوقود والأسمدة الكيميائية ووسائل حماية النباتات وقطع الغيار وغير ذلك.
    150. inadequate financial resources also led to judges not being provided with proper courtrooms and chambers with modern office equipment. UN 150- كما أدت عدم كفاية الموارد المالية إلى عدم توفير قاعات محاكمة وغرف مداولة بمعدات مكتبية حديثة للقضاة.
    Such youth needed to be received, taken in hand and reintegrated into society, a task which the competent authorities were striving to accomplish despite inadequate financial resources. UN وأضاف أنه تعين استقبال هؤلاء الشباب وإعادة إدماجهم في المجتمع، وهي مهمة تحاول السلطات المختصة جهدها لتحقيقها على الرغم من عدم كفاية الموارد المالية.
    Further constraints noted were inadequate financial resources and weak human and institutional capacity. UN وأشير إلى عقبات أخرى منها عدم كفاية الموارد المالية وضعف القدرات البشرية والمؤسسية.
    A primary limitation is inadequate financial resources. UN ومن القيود الأساسية في هذا الصدد عدم كفاية الموارد المالية.
    However, for the six-year period NSP could only meet 14.8 per cent of the 3.4 million needed units due to inadequate financial resources. UN ومع ذلك، وبالنسبة لفترة السنوات الست، لم يستطع برنامج الايواء الوطني تحقيق أكثر من ٨,٤١ في المائة من الوحدات المطلوبة وعددها ٤,٣ مليون وحدة سكنية بسبب عدم كفاية الموارد المالية.
    The Commission welcomes, however, the initial commitments and pledges made by some countries and the continued high level of assistance of other countries but emphasizes that the inadequacy of financial resources remains a major constraint for effective implementation of Agenda 21 and the phasing-in of sustainable development. UN وترحب اللجنة، مع ذلك، بالالتزامات والتعهدات الدولية التي قطعتها بعض البلدان على نفسها، وبمواصلة بلدان أخرى المساعدة على مستوى مرتفع، لكنها تؤكد أن عدم كفاية الموارد المالية لا يزال يمثل القيد الرئيسي على التنفيذ الفعال لجدول أعمال القرن ٢١ واﻷخذ تدريجيا بالتنمية المستدامة.
    326. Peace-keeping efforts in Cyprus have long been hampered by the inadequacy of financial resources. UN ٣٢٦ - وجهود حفظ السلم في قبرص تتعرض للاعاقة منذ وقت طويل من جراء عدم كفاية الموارد المالية.
    At the same time, Serbia is facing a number of difficulties, and the most important is the lack of adequate financial resources. UN وفي الوقت نفسه، تواجه صربيا عدداً من الصعوبات أهمها عدم كفاية الموارد المالية.
    While some limited funds were pledged for the execution of a number of projects, the functioning of the Centre continued to be hampered by insufficient resources to cover the operational costs. UN وفي حين تم الإعلان عن بعض المبالغ المالية المحدودة لتنفيذ عدد من المشاريع ما انفك سير عمل المركز يعوقه عدم كفاية الموارد المالية لتغطية تكاليف التشغيل.
    Another difficulty has been due in part to insufficiency of financial resources. UN وثمة صعوبة أخرى نشأت جزئيا عن عدم كفاية الموارد المالية .
    A number of barriers to education and training have been identified, including inadequate funding resources, lack of expertise/personnel, and lack of political/institutional support. UN 48- حُدد عدد من الحواجز أمام التثقيف والتدريب، بما فيها عدم كفاية الموارد المالية ونقص الخبرة والموظفين وقلة الدعم السياسي والمؤسسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more