back to the the Land. Of quarantine's in Victor's Infirmary. | Open Subtitles | عدنا إلى الأرض حجر صحي في منشأة فيكتور الطبية |
Hey, how'bout we get back to that sacri-fighting idea? | Open Subtitles | هيه كيف بوت ، لقد عدنا إلى مكافحة العجزالفكري؟ |
The next day we returned to Kochi and I bought some candid shots of Rikako from a friend. | Open Subtitles | وفي اليوم التالي عدنا إلى كوتشي لقد حصلت على بضع تخمينات صريحة لريكاكو من صديق ما |
Why does it feel like we're back in the wild west? | Open Subtitles | فلماذا يبدوا أننا عدنا إلى عصر غياب القانون في الغرب؟ |
This place is so tacky. Why are we back here? | Open Subtitles | هذا المكان قذر جداً، لمَ عدنا إلى هنا ؟ |
we return to "Bob Hope's Christmas With The Troops". | Open Subtitles | الآن قد عدنا إلى "بوب هوب يحتفل بعيد الميلاد مع قوات الجيش " |
So basically We're back at square one. | Open Subtitles | عبرَ الممشى الجانبي, وقد إختفيا إذاً, لقد عدنا إلى الصفر |
For example, looking back at the 1970s, climate models were fairly simple and only represented the atmosphere and the input from solar radiation. | UN | فمثلا، إذا عدنا إلى السبعينات من القرن الماضي، كانت النماذج المناخية بسيطة جدا ولم تكن تمثل سوى الغلاف الجوي وتأثير الإشعاع الشمسي. |
If the criteria to join are based on power, we are back to the situation of 1945. | UN | فإذا كانت معايير الانضمام تستند إلى القوة، فقد عدنا إلى الحالة التي كانت سائدة عام 1945. |
This therefore brought us back to square one, to the issue of linkage and to the issue of negotiating and non-negotiating mandates. | UN | وبذلك عدنا إلى نقطة البداية وهي مسألة الروابط ومسألة الولايات التفاوضية وغير التفاوضية. |
Going back to 1995, almost all of the growth had been in highly fragmented non-core contributions. | UN | وإذا عدنا إلى عام 1995، نلاحظ أن النمو كله انحصر تقريبا في المسهمات غير الأساسية شديدة التجزئة. |
back to square one. Mm-hmm. Still one suspect left. | Open Subtitles | عدنا إلى المربع الأول لا يزال لدينا مشتبه به متبقي |
Turns out that he was killed two weeks before Rebecca Clark, so we're back to square one on our murder. | Open Subtitles | اتضح أنه قُتِل قبل اسبوعين من مقتل ريبيكا كلارك لذلك عدنا إلى المربع الأول في جريمتنا |
If we lose the Marauder, there's no way off this station, even if we get back to normal space. | Open Subtitles | إذا فقدنا اللص، ليس هناك طريقة قبالة هذه المحطة، حتى لو عدنا إلى الفضاء الطبيعي. |
From there, we returned to Beit Al-Answar, where we stayed for 3 or 7 days. | UN | ومن هناك عدنا إلى بيت اﻷنصار حيث مكثنا من ٣ إلى ٧ أيام. |
When we returned to the States, she gave it back. | Open Subtitles | عندما عدنا إلى الولايات المتحدة، أعادتها إلي. |
We're back in D.C. we're not standing in the sun anymore. | Open Subtitles | عدنا إلى العاصمه نحن لا نقف تحت الشمس بعد الآن |
We're back in the hospital. Tell the O.R. | Open Subtitles | لقد عدنا إلى المستشفى أخبروا غرفة العمليات |
Are we back to those old letters again? | Open Subtitles | هل عدنا إلى تلك الرسائل القديمة مرة أخرى؟ |
If we return to Algeria, we'll plant a vineyard. | Open Subtitles | إذا عدنا إلى "الجزائر"، سأغرس فيه كرمة أمام المنزل |
Which means We're back at square one. No, no, no, hold on. | Open Subtitles | وهو ما يعني أننا عدنا إلى نقطة الصفر لا، لا، لا، تماسك |
Looking back at the history of the GATS, audiovisual services have probably been the most sensitive and most complex sector for negotiators. | UN | وإذا عدنا إلى تاريخ الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، لوجدنا أن الخدمات السمعية البصرية كانت، على الأرجح، أشد القطاعات حساسية وأكثرها تعقداً بالنسبة للمتفاوضين. |
Your mother wanted to have children, so we came back to the farm. | Open Subtitles | وأرادت أمك أن ترزق الأطفال لذلك عدنا إلى المزرعة |
We have returned to the democratic fold and have achieved fairly high growth rates despite structural adjustment programmes. | UN | لقد عدنا إلى الصف الديمقراطي، وحققنا معدلات نمو كبيرة إلى درجة لا بأس بها، رغم برامج التصحيح الهيكلي. |
It happened with the Biological and Toxin Weapons Convention, but we are back on track after 10 years. | UN | فقد حصل فيما يتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، ولكننا عدنا إلى المسار بعد 10 سنوات. |
We're back on the road, we got directions, it stopped raining. | Open Subtitles | لقد عدنا إلى الطريق و وحصلنا على الإتجاه وتوقف المطر |
Yeah, we back... we back in the dressing room now, yeah. | Open Subtitles | نعم، لقد عدنا... لقد عدنا إلى غرفة الملابس الآن، نعم |