"عرتا" - Arabic English dictionary

    "عرتا" - Translation from Arabic to English

    • Arta
        
    • Artah
        
    Strong messages of support and pledges poured into Arta from all regions of the country and from Somali communities abroad. UN وانهمر على عرتا سيل من رسائل التأييد وتعهدات الدعم من جميع أرجاء البلد ومن الجاليات الصومالية في الخارج.
    It calls on all parties to refrain from actions that undermine the Arta peace process. UN ويدعو جميع الأطراف إلى الإحجام عن القيام بأعمال تقوض عملية عرتا للسلام.
    The outcome of the Arta reconciliation conference received an overwhelming endorsement of the Somali people within the country and in the diaspora. UN وقد حظيت نتائج مؤتمر عرتا للمصالحة بتأييد ساحق من شعب الصومال داخل البلد وفي الشتات.
    What remains for us to do within the country is to bring aboard those who did not participate in the Arta peace and national reconciliation conference. UN وما يبقى علينا أن نفعله داخل البلد هو إقناع من لم يشاركوا في مؤتمر عرتا للسلام والمصالحة الوطنية.
    Commending the great success of the Artah Conference in Djibuti which had been organized by the latter; UN وإذ يثني على النجاح الباهر الذي حظي به مؤتمر " عرتا " في جيبوتي والذي نظم برعاية جيبوتي،
    Commending the great success of the Artah Conference in Djibuti which had been organized by the latter; UN وإذ يثني على النجاح الباهر الذي حظي به مؤتمر " عرتا " في جيبوتي والذي نظم برعاية جيبوتي،
    He affirmed Egypt's support for the process and expressed the hope that it would build on the Arta process and ensure the unity and stability of Somalia. UN كما أكد دعم مصر لهذه العملية وأعرب عن أمله في أن تنضاف إلى عملية عرتا وتكفل وحدة الصومال واستقراره.
    He expressed his willingness to cooperate with the IGAD initiative to complete the Arta process. UN وأعرب عن استعداده للتعاون مع الهيئة في مبادرتها من أجل إتمام عملية عرتا.
    " The Security Council believes that the Arta peace process continues to be the most viable basis for peace and national reconciliation in Somalia. UN " ويرى مجلس الأمن أن عملية عرتا للسلام تظل أفضل الأسس العملية لتحقيق السلام والمصالحة الوطنية في الصومال.
    " The Security Council acknowledges Djibouti's major contribution to the Arta peace process and welcomes its continued role in this regard. UN " ويعترف المجلس بالمساهمة القيمة التي قدمتها جيبوتي لعملية عرتا للسلام ويرحب بدورها المستمر في هذا الشأن.
    In contrast to the previous 12 Somali reconciliation conferences, held in the past 10 years in various capitals, the Arta reconciliation conference was unique and more focused. UN وعلى خلاف مؤتمرات المصالحة الصومالية الإثني عشر السابقة التي عقدت خلال السنوات العشر الماضية في عواصم مختلفة، فإن مؤتمر عرتا للمصالحة كان فريدا في نوعه، وأكثر تركيزا.
    He said that Ethiopia had supported the Arta process and even the formation of the Transitional National Government, but had withdrawn its support because of the Transitional National Government's persistent links with Al-Itihaad. UN وقال إن إثيوبيا أيدت عملية عرتا بل وحتى تشكيل الحكومة الوطنية الانتقالية، ولكنها سحبت تأييدها بسبب علاقات رئيسها بالاتحاد.
    We supported the Conference on National Reconciliation held in Arta, Djibouti, as a very important step towards the restoration of peace and security to that country, which has been ravaged by war for more than a decade now. UN ولقد دعمنا مؤتمر المصالحة الوطنية في عرتا بجيبوتي باعتباره خطوة رئيسية نحو إعادة الأمن والاستقرار لهذا البلد الذي مزقته الحروب لأكثر من عقد من الزمان.
    He expressed concern, however, that the Somali Restoration and Reconciliation Council and Ethiopia expected the conference to start from scratch, rather than building on the achievements of the Arta peace process. UN لكنه أعرب عن قلق من أن مجلس المصالحة والإصلاح الصومالي وإثيوبيا يتوقعان أن يبدأ المؤتمر من " نقطة البداية " ، بدلا من أن يبنى على الإنجازات المتحققة فــي عملية عرتا للسلام.
    While the Transitional National Government and Djibouti insist that the outcome of the Arta Conference be built upon, that the Transitional National Government be accepted as the government and that the other Somali parties participate in the conference as the opposition, the Somali Restoration and Reconciliation Council and Ethiopia are of the view that all the Somali parties should participate on the basis of equality. UN فبينما تصر الحكومة الوطنية الانتقالية وجيبوتي على الاستفادة من نتائج مؤتمر عرتا وعلى قبول الحكومة الوطنية الانتقالية بوصفها الحكومة وأن تشارك الأطراف الصومالية الأخرى في المؤتمر بوصفها المعارضة، يرى المجلس الوطني للمصالحة والإصلاح وإثيوبيا أن تشارك الأطراف الصومالية على قدم المساواة.
    " The Security Council reiterates its support for the outcome of the Arta peace conference, the establishment of the Transitional National Assembly and the Transitional National Government. UN " ويكرر مجلس الأمن الإعراب عن تأييده لنتائج مؤتمر عرتا للسلام، ولإنشاء الجمعية الوطنية الانتقالية والحكومة الوطنية الانتقالية.
    At a civil society conference in Arta, Djibouti, in August 2000, a Parliament and Head of State had been elected and a Transitional National Government had been formed for a period of two years. UN وفي مؤتمر المجتمع المدني الذي عقد في عرتا بجيبوتي في آب/أغسطس 2000، جرى انتخاب برلمان ورئيس للدولة وشُكلت حكومة وطنية انتقالية لفترة سنتين.
    The conference, which was the culmination of Somali-led reconciliation initiatives dating back to the Arta Declaration of May 2000, represents the best hope for Somalia to establish a firm political foundation from which to rebuild. UN يمثل المؤتمر، الذي توج مبادرات المصالحة التي يقودها الصوماليون منذ إعلان عرتا في أيار/مايو 2000، أفضل أمل بالنسبة للصومال لإقامة قاعدة سياسية صلبة يتم البناء عليها.
    3. Makes an urgent appeal to all Somali leaders to accept the results of the Artah Conference in Djibouti, in fulfillment of the higher interests of the Somali people and in consideration of the resolutions of this conference as the basic pillars on which the ongoing Kenyan conference is based. UN 3 - يوجه نداءً ملحاً إلى جميع القادة الصوماليين للقبول بنتائج مؤتمر عرتا في جيبوتي، ووفاءً بالمصالح العليا للشعب الصومالي، واعتبار قرارات هذا المؤتمر هي الركيزة الأساسية التي يبنى عليها مؤتمر كينيا المنعقد حاليا؛
    3. Makes an urgent appeal to the leaders of all Somali factions to accept the results of the Artah Conference in Djibouti, in fulfillment of the higher interests of the Somali people and in consideration of the resolutions of this conference as the basic pillars on which the ongoing Kenyan conference is based. UN 3 - يوجه نداءً ملحاً إلى جميع قادة الفصائل الصومالية للقبول بنتائج مؤتمر عرتا في جيبوتي ، ووفاءً بالمصالح العليا للشعب الصومالي ، واعتبار قرارات هذا المؤتمر هي الركيزة الأساسية التي يبنى عليها مؤتمر كينيا المنعقد حاليا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more