"عرضاً في" - Translation from Arabic to English

    • a presentation at
        
    • incidental
        
    • show at
        
    • performing at the
        
    • made a presentation to
        
    The Chairman agreed that Mr. Awosika would make a presentation at the conference in his personal capacity. UN ووافق الرئيس على أن يقدم السيد أووسيكا عرضاً في المؤتمر بصفته الشخصية.
    Two representatives of the Institute made a presentation at a workshop on auditing for social change. UN وقدم ممثلان من المعهد عرضاً في حلقة عمل عن المحاسبة من أجل التغيير الاجتماعي.
    During the same period, UNCTAD delivered a presentation at the fifth edition of the Latin-American Forum for Consumer Protection Agencies. UN وقدم الأونكتاد، خلال الفترة نفسها، عرضاً في الدورة الخامسة لمنتدى أمريكا اللاتينية لوكالات حماية المستهلك.
    The organization sent a certified trauma specialist to make a presentation at an international disaster conference in Paris in 2009. UN أوفدت المنظمة اختصاصياً معتمداً معنياً بالصدمات العصبية كي يقدم عرضاً في مؤتمر دولي معني بالكوارث عقد في باريس عام 2009.
    Although war has always had an adverse effect on the environment, the voluntary or incidental release of toxic and dangerous products in contemporary armed conflicts has an important adverse effect on the enjoyment of human rights. UN ورغم أن الحروب لم تفتأ تخلّف آثاراً ضارة على البيئة، فإن إطلاق المنتجات السمية والخطرة عمداً أو عرضاً في النزاعات المسلحة المعاصرة لـه آثار ضارة جسيمة على التمتع بحقوق الإنسان.
    The Chairman of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, Mr. Gérard Brachet, will make a presentation at the PAROS informal discussion to be held on Thursday morning. UN سيقدم رئيس لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، السيد جيرار براشي، يوم الخميس صباحاً، عرضاً في المناقشة غير الرسمية المتعلقة بمنع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    The organization prepared a paper and made a presentation at this expert meeting. The Executive Director of the Association was active in formulating recommendations, particularly those of the Northern working group. UN وقد أعدَّت المنظمة تقريراً وقدَّمت عرضاً في اجتماع الخبراء هذا، كما عمل المدير التنفيذي للجمعية على صياغة توصيات، وخاصة توصيات الفريق العامل لمنطقة الشمال.
    :: UNIC Prague made a presentation at a Librarian Training Workshop, organized by a local non-governmental organization, on United Nations information resources for a group of 22 information professionals. UN :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في براغ: قدّم في إطار حلقة عمل تدريبية لأمناء المكتبات، نظمتها إحدى المنظمات غير الحكومية المحلية، عرضاً في مجال موارد المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة لمجموعة تتألف من 22 من العاملين في مجال المعلومات.
    He also made a presentation at the meeting on the Global Campaign for a Declaration on the Human Right to Peace, co-hosted by UNESCO and the Spanish Society for the Advancement of International Human Rights Law on 12 September 2007 at the United Nations Office in Geneva. UN كما قدم الرئيس - المقرر عرضاً في الاجتماع المتعلق بالحملة العالمية من أجل الإعلان عن حق الإنسان في السلام، شاركت في استضافته منظمة اليونسكو والمجتمع الإسباني من أجل النهوض بالقانون الدولي لحقوق الإنسان في 12 أيلول/سبتمبر 2007 بمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    In December of 2005, the International Tribunal's Liaison Officer in Bosnia and Herzegovina gave a presentation at an internal training workshop of the Court Management Section of the State Court of Bosnia and Herzegovina. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، قدم ضابط اتصال المحكمة الدولية في البوسنة والهرسك عرضاً في حلقة تدريبية داخلية لقسم إدارة شؤون المحكمة التابع لمحكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    According to Ambassador Donowaki, who is a wellrespected expert in this field and gave a presentation at the Group of Governmental Experts meeting on the Register this year, and also as mentioned in the statement made by Ambassador García Moritán earlier this morning, approximately 97 per cent of the world's arms transactions are made transparent as a result of the participation by major armsexporting States. UN وكما أفاد به السفير دونواكي، وهو خبير محترم في هذا المجال وقدّم عرضاً في اجتماع فريق الخبراء الحكوميين بشأن السجل في هذا العام، وكما ذُكر أيضاً في بيان السفير غارثيا موريتان هذا الصباح، تتسم قرابة 97 في المائة من صفقات الأسلحة العالمية بالشفافية نتيجة لمساهمة أكثر الدول تصديراً للأسلحة.
    He also made a presentation at the meeting, held at United Nations Headquarters on 24 September 2009, to promote the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN كما قدَّم عرضاً في الاجتماع المعقود بمقر الأمم المتحدة يوم 24 أيلول/سبتمبر 2009 للدعوة إلى التبكير بدخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز السريان.
    As indicated above, I invited UNIDIR Director Theresa Hitchens to deliver a presentation at the start of the first informal on 10 February 2009. UN وكما أشير أعلاه، دعوتُ مديرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، السيدة تيريزا هيتشينز، كي تقدّم عرضاً في بداية الجلسة غير الرسمية الأولى التي انعقدت في 10 شباط/فبراير 2009.
    It made a presentation at the General Assembly Informal Civil Society Hearings organised in July 2005, in New York, United States of America. UN كما قدم عرضاً في جلسة غير رسمية نظمتها الجمعية العامة في تموز/يوليه 2005 في نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية، للاستماع إلى منظمات المجتمع المدني.
    On 6 December 2011, it made a presentation at United Nations Headquarters at the high-level thematic debate held at the closure of the International Year for People of African Descent. UN وفي 6 كانون الأول/ديسمبر 2011، قدمت عرضاً في مقر الأمم المتحدة في المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى التي أجريت أثناء اختتام السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي.
    36. The ISU delivered a presentation at the February meeting of the UN Mine Action Inter-Agency Coordination Group on the work of the Convention in 2012. UN 36- وقدمت وحدة دعم التنفيذ عرضاً في اجتماع شباط/فبراير لمجموعة التنسيق التابعة للأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بإجراءات مكافحة الألغام بشأن سير عمل الاتفاقية في عام 2012.
    In May 2011, Right to Play made a presentation at the plenary session of the Sport for Development and Peace International Working Group in Geneva. UN وفي أيار/مايو 2011، قدمت المنظمة عرضاً في الدورة العامة للفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام في جنيف.
    Although war has always had an adverse effect on the environment, the voluntary or incidental release of toxic and dangerous products in contemporary armed conflicts has an important adverse effect on the enjoyment of human rights. UN ورغم أن الحروب تخلّف دائماً آثاراً ضارة على البيئة، فإن إطلاق المنتجات السمية والخطرة عمداً أو عرضاً في النزاعات المسلحة المعاصرة يخلف آثاراً وخيمة على التمتع بحقوق الإنسان.
    People getting up to host a show at 5:00 in the morning. Open Subtitles ـ إناس يستيقظون ليذيعون عرضاً في الخامسة صباحاً.
    Archie, the Pussycats will be performing at the Jubilee, and I would love for you to join them. Open Subtitles (يا (آرشي) فريق (بوسي كاتس (سيقد عرضاً في (اليوبيل و أريد منك أن تنضم لهم
    39. Ms. Elisabeth Nauclér, from the administration of the government of the Åland Islands, made a presentation to the workshop on the experience of the Åland Islands as a possible solution to a minority situation. UN 39- وقدمت السيدة إليزابيث نوكلير، من إدارة حكومة جزر ألاند، عرضاً في حلقة العمل عن تجربة جزر ألاند كحل ممكن لوضع أقلية ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more