"عرضاً موجزاً" - Translation from Arabic to English

    • outlined
        
    • a brief presentation
        
    • outlines
        
    • an overview of
        
    • a brief overview
        
    • outlining
        
    • outline
        
    • summarized
        
    • a brief introduction
        
    • briefly
        
    • briefing
        
    • a summary
        
    The World Bank general guidelines for a poverty reduction strategy are outlined in figure 1. UN ويقدم الشكل الأول عرضاً موجزاً للمبادئ التوجيهية العامة التي اختطها البنك الدولي من أجل وضع استراتيجية للحد من الفقر.
    Many Parties outlined the status of their countries' ratification of the ozone instruments and their efforts to implement them. UN 208- قدم الكثير من الأطراف عرضاً موجزاً عن حالة تصديق بلدانهم لصكوك الأوزون وعن الجهود التي يبذلونها لتنفيذها.
    A representative of the secretariat gave a brief presentation on subprogramme 1, environmental assessment and early warning. UN وقدم ممثل الأمانة عرضاً موجزاً للبرنامج الفرعي 1، التقييم البيئي والإنذار المبكر.
    The document outlines measures taken that aim to achieve operational efficiencies and cost savings within the BMS. UN وتقدِّم الوثيقة عرضاً موجزاً للتدابير المتَّخذة من أجل تحقيق كفاءة العمليات ووفر التكاليف في خدمات إدارة المباني.
    The Working Group noted that the paper provided an overview of the process for implementing the outcome of the Conference at the intergovernmental level and outlined the mechanisms for consideration of the post-2015 development agenda. UN ولاحظ الفريق العامل أنَّ تلك الورقة تقدِّم لمحة مجملة عن عملية تنفيذ نتائج المؤتمر على الصعيد الحكومي الدولي، كما تقدِّم عرضاً موجزاً لآليات النظر في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015.
    I would now like to provide a brief overview of the Turkish nation's cancer control plan and our international endeavours in that regard. UN أود أن أقدم الآن عرضاً موجزاً للخطة الوطنية التركية لمكافحة السرطان وجهودنا العالمية في ذلك الصدد.
    At the 796th meeting, the Chair made a statement outlining the work of the Subcommittee at its current session. UN 18- وفي الجلسة 796، ألقى الرئيس كلمة قدَّم فيها عرضاً موجزاً لعمل اللجنة الفرعية في دورتها الحالية.
    The speaker outlined the approach adopted by Italy, in particular the use of non-conviction-based forfeiture. UN وقدَّمت عرضاً موجزاً للنهج المتبع في إيطاليا، وخاصة استخدام المصادرة غير القائمة على إدانة.
    The representative of the Secretariat then introduced the relevant documentation and outlined activities undertaken to date to implement the decision. UN ثم عرض ممثل الأمانة الوثائق ذات الصلة وقدم عرضاً موجزاً للأنشطة التي تم الاضطلاع بها حتى تاريخه في تنفيذ المقرر.
    47. A delegation from UNODC outlined its mandate. UN 47- قدم وفد من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عرضاً موجزاً عن ولاية المكتب.
    The Special Rapporteur outlined the process, initiated in 2001, leading to the adoption of the Guiding Principles by the Human Rights Council in September 2012 and indicated that the Committee may find them useful in its work. UN وقدمت الخبيرة المستقلة عرضاً موجزاً عن العملية التي بدأت في عام 2001 وأفضت إلى اعتماد المبادئ التوجيهية من قبل مجلس حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2012، وأشارت إلى أن اللجنة قد ترى أنها مفيدة لعملها.
    The Chair gave a brief presentation of the activities of the Committee since the fourth session. UN وقدم الرئيس عرضاً موجزاً عن أنشطة اللجنة منذ دورتها الرابعة.
    The Chair gave a brief presentation of the activities of the Committee since the fifth session. UN وقدم الرئيس عرضاً موجزاً عن أنشطة اللجنة منذ دورتها الخامسة.
    The handbook outlines relevant international instruments, standards and norms, as well as practices of States in that area. UN ويتضمَّن الدليل عرضاً موجزاً للصكوك والمعايير والقواعد الدولية، وكذلك لممارسات الدول في هذا المجال.
    Business Linkages: Programme Guidelines outlines key features and steps to build capacity and facilitate SME growth in developing countries and economies in transition. UN وتقدم هذه الوثيقة عرضاً موجزاً للخصائص والخطوات الرئيسية لبناء القدرات وتيسير نمو المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    The Chair of the Committee made a statement in which he gave an overview of the practice of the Committee with regard to the participation of national human rights institutions in the consideration of State parties' reports. UN وأدلى رئيس اللجنة ببيان قدم فيه عرضاً موجزاً عن ممارسة اللجنة فيما يتعلق بمشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في النظر في تقارير الدول الأطراف.
    I would like to provide members with a brief overview of the Agency's activities in these areas, given their relevance to the work of the First Committee. UN وأود أن أقدم للأعضاء عرضاً موجزاً لأنشطة الوكالة في هذه المجالات، نظراً لأهميتها بالنسبة لعمل اللجنة الأولى.
    Members of the task force then gave a presentation outlining the report. UN 61 - ثم قدم أعضاء فرقة العمل عرضاً موجزاً لمحتوى التقرير.
    :: make an annual declaration providing an outline of their Ballistic Missile policies. UN :: تقديم إعلان سنوي يتضمن عرضاً موجزاً لسياساتها في مجال القذائف التسيارية.
    He summarized the consultative process by which the secretariat had developed the draft text and outlined the methodology that had been applied in presenting the textual options and suggestions. UN وقدم عرضاً موجزاً للعملية التشاورية التي اتبعتها الأمانة لدى وضعها مشروع النص، وأوضح المنهجية التي طبقت في عرض الخيارات والاقتراحات النصيَّة.
    The representative of Brazil also gave a brief introduction to the draft revised guidelines. UN وقدَّم ممثل البرازيل أيضاً عرضاً موجزاً لمشروع المبادئ التوجيهية المنقّحة.
    I would also like briefly to convey our ideas on the programme of work of the Conference this year. UN كما أود أن أقدم عرضاً موجزاً ﻷفكارنا بشأن برنامج عمل المؤتمر لهذا العام.
    On the same day, the Special Rapporteur gave an informal briefing intended particularly for new members of the Commission on the draft articles on the law of transboundary aquifers. UN وفي اليوم نفسه، قدم المقرر الخاص عرضاً موجزاً غير رسمي لمشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود خص به أعضاء اللجنة الجدد.
    Finally, the independent expert provides a summary of the latest developments concerning the mandate and formulates some recommendations for its future. UN وختاماً، يورد الخبير المستقل عرضاً موجزاً لآخر التطورات المتعلقة بالولاية ويقدم بعض التوصيات بشأن مستقبلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more