"عرضتها صاحبة" - Translation from Arabic to English

    • submitted by the
        
    • presented
        
    In the circumstances, the Committee concluded that the facts as submitted by the author disclosed a violation of the Protocol. UN وفي ظل هذه الظروف، اعتبرت اللجنة أن الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ، تبيِّن حدوث انتهاك لأحكام البروتوكول الاختياري.
    In the circumstances, the Committee concluded that the facts as submitted by the author disclosed a violation of the Protocol. UN وفي ظل هذه الظروف، اعتبرت اللجنة أن الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ، تبيِّن حدوث انتهاك لأحكام البروتوكول الاختياري.
    The facts as submitted by the author UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    Facts as submitted by the complainant UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    The facts as submitted by the author UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    The facts as submitted by the author UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    The facts as submitted by the author UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    The facts as submitted by the author UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    The facts as submitted by the author UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    The facts as submitted by the author UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    The facts as submitted by the author UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    The facts as submitted by the author UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    The facts as submitted by the author UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    The facts as submitted by the author UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    The facts as submitted by the author UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    The facts as submitted by the complainant UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    The facts as submitted by the complainant UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    The facts as submitted by the author UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    The facts as submitted by the author UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    The facts as submitted by the author UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    Unfortunately, the evidence presented by the author lacked sufficient substance and credibility to pass the fairness test. UN وللأسف، فإن الأدلة التي عرضتها صاحبة البلاغ تفتقر إلى الموضوعية والمصداقية اللازمتين لاجتياز اختبار الإنصاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more