"عرضتُ" - Translation from Arabic to English

    • I offered
        
    • offered to
        
    • I presented
        
    • I offer
        
    • I outlined
        
    • I showed
        
    • offered him
        
    • just offered
        
    So I offered 300,000, and he said we were in business. Open Subtitles لذا عرضتُ عليه ٣٠٠ ألف، وقال أننا بدأنا العمل رسمياً
    If I offered you this lovely empty wallet which is worth $50. Open Subtitles إذا عرضتُ عليك هذه المحفظة الجميلة والفارغة والتي تساوي 50 دولاراً؟
    I offered to share a taxi, but he wanted to walk. Open Subtitles 00. عرضتُ عليه مُشاركة سيّارة أجرة، ولكنّه أراد أن يمشي.
    1997: I presented the initial report of Togo to the United Nations Committee on the Rights of the Child in Geneva. UN 1997: عرضتُ التقرير الأولي لتوغو المتعلق بحقوق الطفل أمام لجنة الخبراء المعنية بالأمم المتحدة في جنيف.
    I offer him solvency in exchange for an equity stake. Open Subtitles عرضتُ عليه إنقاذه في مقابل الحصول على حصة.
    After the party, I offered her a ride, thinking we could talk. Open Subtitles بعد إنتهاء الحفلة، عرضتُ عليها أن أوصلها وظننتُ أنّ بإمكاننا التحدّث
    I offered Ben the apartment and he's thinking about it. Open Subtitles لقد عرضتُ على بين الشقه وقال أنه سيفكر بذلك
    I offered her $3 million for that weed patch... Open Subtitles لقد عرضتُ ثلاثة ملايين دولار لمستنقع الحشيش ذلك
    I offered her five grand to throw the bout. Open Subtitles عرضتُ عليها 5 آلاف دولار لإلغاء المباراة النهاية
    So, I offered her a job. It is only part-time. Open Subtitles لذا، عرضتُ عليها عملاً , إنّه دوامٌ جزئيٌّ فحسب
    I offered to help her after that girl started stalking her. Open Subtitles لقد عرضتُ عليها المساعدة بعد ما بدأت تلك الفتاة بمطاردتها
    In several instances, I offered OHCHR assistance. UN وفي عدة حالات عرضتُ تقديم ما يمكن للمفوضية أن توفره.
    As part of our effort on non-proliferation, I offered the Islamic Republic of Iran an extended hand last year and underscored that it has both rights and responsibilities as a member of the international community. UN وكجزء من الجهود التي نبذلها لمنع انتشار الأسلحة النووية، عرضتُ في العام الماضي يدا ممدودة على جمهورية إيران الإسلامية، وشددت على أن لها حقوقا وعليها مسؤوليات، بصفتها عضوا في المجتمع الدولي.
    In response, I offered to send an impartial fact-finding team to compile an accurate account of what had occurred. UN وردا على ذلك، عرضتُ إرسال فريق محايد لتقصي الحقائق لإعداد تقرير دقيق عما حدث.
    In Geneva, I offered to make international experts available to both sides to look in depth at the technical aspects of the property issue. UN وفي جنيف، عرضتُ إتاحة خبراء دوليين لكلا الجانبين للبحث بشكل معمّق في الجوانب الفنية المتصلة بمسألة الملكية.
    On that occasion, in keeping with the practice since December 2000, I presented plans for the incremental downscaling of Mission operations, leading to closure in December 2003. UN وفي تلك المناسبة، وتماشيا مع الممارسة المتبعة منذ كانون الأول/ديسمبر 2000، عرضتُ خططا لتخفيض حجم عمليات البعثة تدريجيا حتى تنتهي في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    But if I offer you some kind of quick fix that you know I can't deliver, it's going to end the same way, Mia. Open Subtitles لكني إن عرضتُ عليكِ حلاً سريعاً وتعلمين أني لا أستطيع ذلك سينتهي الموضوع بنفس الطريقة يا ميا
    33. In my previous report I outlined the five-criteria framework that was defined by my Special Representative and accepted by all parties for certifying all key stages of the electoral process. UN 33 - وقد عرضتُ في تقريري السابق إطار المعايير الخمسة الذي حدده ممثلي الخاص وقبلته جميع الأطراف للتصديق على جميع المراحل الرئيسية للعملية الانتخابية.
    I showed you this photo. - You said you'd never seen him. Open Subtitles لقد عرضتُ عليك صورته وأنت قلت بأنك لم تراه سابقًا
    offered him the world, but he rejected me, humiliated me in front of my kingdom, all for the sake of true love. Open Subtitles و عرضتُ عليه كلّ شيء. لكنّه رفضني. و أذلّني أمام مملكتي.
    You know, that her friend could bring her home, and then I just offered to drive her car back for her. Open Subtitles فبوسع صديقها أن يُحضرها للمنزل ومن ثمّ عرضتُ عليها أن أقود سيارتها وأعود بها للمنزل من أجلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more