Before she left, I offered her a lifeline, and now I'm gonna offer the same thing to you. | Open Subtitles | قبل أن تغادر هذه الشركة, عرضت عليها حبل النجاة والآن, أنا هنا لأقوم بفعل نفس الشيء معكم نحن نُقدر ذلك |
I offered her the only thing I knew she wanted... | Open Subtitles | عرضت عليها الشيء الوحيد الذي علمت انها تريده.. |
Matters calling for action by the General Assembly or brought to its attention | UN | المسائــل التي تتطلـب أن تتخـذ الجمعيــة العامة إجراء بشأنها أو التي عرضت عليها |
It is now taking up a full case submitted to it on the merits. | UN | وهي اﻵن بصدد النظر في قضية كاملة عرضت عليها على أساس وقائع تلك القضية. |
Here we must commend the skill with which the Court has conducted its deliberations on the questions brought before it in recent years. | UN | وهنا يجب أن نثني على الحنكة التي أدارت بها المحكمة مداولاتها بشأن القضايا التي عرضت عليها في السنوات الأخيرة. |
The Committee again expressed deep concern at the information provided by the delegation of Cameroon on the persistent attempts at infiltration and repeated acts of provocation by Nigerian forces on the Bakassi peninsula and called on the two parties to refrain from any action that could heighten tensions while awaiting the decision of the International Court of Justice, which Cameroon had seized of the matter. | UN | وأعربت اللجنة مرة أخرى عن بالغ قلقها للمعلومات التي قدمها الوفد الكاميروني عن استمرار محاولات التسلل والتحرشات المتكررة التي تقوم بها القوات النيجيرية في باكاسي، ودعت الطرفين إلى تحاشي أي تصرف من شأنه أن يزيد من التوتر، انتظارا لحكم محكمة العدل الدولية التي عرضت عليها الكاميرون النزاع. |
The Commission for Social Development takes note of the following documents which were before it at its forty-fourth session: | UN | تحيط لجنة التنمية الاجتماعية علما بالوثائق التالية التي عرضت عليها في دورتها الرابعة والأربعين: |
167. Grievances filed with the Board concern matters with social and economic consequences. The Board has settled all of the grievances presented to it and restored many rights to claimants. | UN | 167- المظالم التي تقدم للهيئة هي ذات تأثير اقتصادي واجتماعي وقد فصلت الهيئة في كل المظالم التي عرضت عليها وردت كثيراً من الحقوق لأصحابها. |
I offered her the shift off, but, um, she says she's good to go. | Open Subtitles | لقد عرضت عليها أجازة لكنها قالت انها جيدة للذهاب |
I knew her hitch was almost up, so I offered her a job. | Open Subtitles | كنت أعرف ان تجدينها سينتهي تقريبا لذلك عرضت عليها وظيفة |
So I offered her a trade: | Open Subtitles | لذا عرضت عليها مقايضة، أنت تحصل على الفلم، |
Matters calling for action by the General Assembly or brought to its attention | UN | المسائــل التـي تتطلــب أن تتخـذ الجمعية العامة إجراء بشأنها أو التي عرضت عليها |
II. Matters calling for action by the General Assembly or brought to its attention | UN | الثاني - المسائـل التي تتطلب أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأنها أو التي عرضت عليها |
Additionally, the Committee had adopted final views on 21 cases submitted to it under the Optional Protocol and considered another 16 cases which it had declared inadmissible. | UN | وقال إن اللجنة قد اعتمدت استنتاجات بشأن ٢١ مسألة عرضت عليها في إطار البروتوكول الاختياري كما نظرت في ١٦ مسألة أخرى قررت عدم قبولها. |
In that connection, it should be noted that in only three out of 92 cases brought before it had the Committee on Applications for Review of Administrative Tribunal Judgements requested an advisory opinion of the Court. | UN | وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة الى أن اللجنة المعنية بطلبات مراجعة أحكام المحكمة اﻹدارية لم تطلب من محكمة العدل الدولية إصدار فتوى إلا في ثلاث قضايا من أصل ٩٢ قضية عرضت عليها. |
The Committee expressed deep concern at the information provided by the delegation of Cameroon on the persistent attempts at infiltration and repeated acts of provocation by Nigerian forces on the Bakassi peninsula, and called on the two parties to refrain from any action that could heighten tensions while awaiting the decision of the International Court of Justice, which Cameroon had seized of the matter. | UN | وأعربت اللجنة عن بالغ قلقها للمعلومات التي قدمها الوفد الكاميروني عن استمرار محاولات التسلل والتحرشات المتكررة للقوات النيجيرية في باكاسي ودعت الطرفين إلى تحاشي أي تصرف من شأنه أن يزيد من التوتر، بانتظار حكم محكمة العدل الدولية التي عرضت عليها الكاميرون النزاع. |
The Commission for Social Development takes note of the following documents which were before it at its forty-third session: | UN | تحيط لجنة التنمية الاجتماعية علما بالوثائق التالية التي عرضت عليها في دورتها الثالثة والأربعين: |
221. Grievances filed with the Board concern matters with social and economic consequences. The Board has settled all of the grievances presented to it and restored many rights to claimants. | UN | 221- المظالم التي تقدم للهيئة هي ذات تأثير اقتصادي واجتماعي وقد فصلت الهيئة في كل المظالم التي عرضت عليها وردت كثيراً من الحقوق لأصحابها. |
87. The Working Group, in the fulfilment of its mandate, welcomes the cooperation it has received from States concerning cases brought to their attention. | UN | 87- يرحب الفريق العامل بما أبدته الدول من تعاون عند أدائه لولايته فيما يتعلق بالقضايا التي عرضت عليها. |
I offered to teach her. | Open Subtitles | وعندما أدركت هويتها، عرضت عليها أن أعلمها. |
Katrina Bennett said she'd put the deal through if you offered her a job. | Open Subtitles | كاترينا قالت أنها أنهت الصفقة إذا عرضت عليها عمل |
I asked her to marry me, and truck came outta nowhere. | Open Subtitles | عرضت عليها الزواج, وظهرت الشاحنة أمامنا فجأة |
I even offered her money to move, to disappear. | Open Subtitles | حتي إنى عرضت عليها أموال لكِ تنتقل ,وتختفى |
How would you feel about offering her a raise? | Open Subtitles | كيف سيكون شعورك لو عرضت عليها علاوة؟ |
I offered her an easy way out. | Open Subtitles | عرضت عليها مخرج سهل |