So if your offer provides me with a suitable opportunity, | Open Subtitles | لذا إذا ما كان عرضكم يوفر لي فرصة مناسبة |
Fox Ryder would love to take you guys up on your offer. | Open Subtitles | سيكون من دواعي سروره أن يقبل عرضكم يا شباب. |
My client has considered your offer and is willing to cooperate, depending on the terms, of course, but let's clarify our deal first. | Open Subtitles | أخذت موكلتي عرضكم بعين الإعتبار وهي على استعداد للتعاون إعتمادا على الشروط بكل تأكيد لكن دعونا نوضح الصفقة أوّلاً |
Now I want to have sex with your show and these berries. | Open Subtitles | الان اريد ان احصل على معاشرة مع عرضكم مع هذا التوت. |
You're just telling me all this because you guys want to use the warehouse for your show. | Open Subtitles | أنت تخبريني بكل هذا فقط لأنكم ترغبون باستخدام المستودع لأجل عرضكم |
But you know... we think your proposal is very advanced. | Open Subtitles | لكن كما تعلم.. نحن نعتقد أن عرضكم متقدم كثيراً |
Your bid is 225 million dollars. And hers is 240. | Open Subtitles | عرضكم بـ225 مليون وعرضها بـ240 |
Now that I have received a full report from our authorities on the Kakoullis case, I should like to make the following observations and corrections on your presentation of facts: | UN | واﻵن، وقد تلقيت تقريرا كاملا من السلطات التابعة لنا عن قضية كاكوليس، فإنني أود أن أبدي الملاحظات التالية وأن أصوب اﻷخطاء التي وردت في عرضكم للحقائق. |
We have to respectfully decline your offer to remain at the center of decision-making. | Open Subtitles | وعلينا أن نرفض عرضكم بتقدير لكي نبقى في صميم عملية صنع القرار |
We accept your offer to compete in winner take all battle. | Open Subtitles | نحن نقبل عرضكم للتنافس و الفائز يكسب المعركة |
So let's say thank you for the party, but we regretfully decline your offer to honor me. | Open Subtitles | لذا ، لنشكرهم على الحفلة ولكننا بكل أسف نرفض عرضكم بتشريفي |
Because I was going to stand up here and tell you that I reject your offer. | Open Subtitles | لإنني كنتُ سوف اقف هنا واخبركم انني ارفض عرضكم |
"Dear Elizabeth, I've decided to take you up on your offer." | Open Subtitles | عزيزتي إليزابيت , لقد قررت الموافقة على عرضكم |
your offer is most generous, but I'm afraid we must decline. | Open Subtitles | عرضكم سخي جداً ولكني أخشى انه لايجب علينا الموافقه |
your offer is very generous, but I'm afraid we're gonna have to decline. | Open Subtitles | عرضكم سخي جداً , لكني أخشى أننا لانستطيع قبوله |
I'm sorry, Terrance and Phillip. your show is down. | Open Subtitles | أنا متأسف يا تيرينس وفيليب, عرضكم قد انتهى! |
I rest my case. By the way, we all loved your show. Oh, thank you. | Open Subtitles | لقد أنهيتُ النقاش, بالمناسبة لقد أحببنا عرضكم جميعاً |
My fantasy is, I wake up tomorrow, and I've got your show on my network. | Open Subtitles | تخيلى هو، انى استيقظ غدا، و يكون عرضكم على قناتى الخاصة. |
Well, if I must accept your proposal in order to break the entail and save my family's estate, then yes, I will marry you. | Open Subtitles | حسنا , إذا كان يجب أن أقبل عرضكم في النظام. يستلزمني الكسر , و حفظ مكانة عائلتي. ثم نعم , سأتزوجك. |
Your bid is 225 million dollars. | Open Subtitles | عرضكم بـ225 مليون دولار |
Mr. Onemola (Nigeria): Thank you, Mr. President, for your presentation of the draft document. | UN | السيد أونيمولا (نيجيريا) (تكلم بالإنكليزية): أشكركم، سيدي الرئيس، على عرضكم لمشروع الوثيقة. |
Well, I hate to rain on your parade but I refuse to give my consent on the sale of this house. | Open Subtitles | ...حسناً، أكره إفساد عرضكم لكن أرفض منح موافقتي على بيع المنزل... |
I would furthermore like to commend you and your fellow P-6 members for all the work and energy you have invested in presenting us with a draft decision for a programme of work. | UN | وأود، فضلاً عن ذلك، أن أثني عليكم وعلى زملائكم الأعضاء في فريق الرؤساء الستة لما بذلتم من عمل وطاقة في عرضكم علينا مشروع مقرّر بشأن برنامج عمل. |