"عرضها الشفوي" - Translation from Arabic to English

    • its oral presentation
        
    • her oral presentation
        
    • the oral presentation
        
    • oral introduction
        
    • oral presentation of
        
    Both in its written replies and in its oral presentation, the State party had referred to the need to protect national security. UN ولاحظت أن الدولة الطرف أشارت سواء في ردودها الخطية أوفي عرضها الشفوي إلى الحاجة لحماية الأمن القومي.
    The Committee further expresses its appreciation to the State party for its oral presentation and for the further clarifications given. UN وتعرب كذلك عن تقديرها للدولة الطرف على عرضها الشفوي والإيضاحات الإضافية التي قدمتها.
    The Committee further expresses its appreciation to the State party for its oral presentation and the further clarifications given. UN وتعرب اللجنة كذلك عن تقديرها للدولة الطرف على عرضها الشفوي والإيضاحات الإضافية المقدَّمة.
    On the topic of domestic violence, she referred the Committee to the detailed information in the report and in her oral presentation. UN وفيما يتعلق بموضوع العنف العائلي، أحالت اللجنة إلى المعلومات المفصلة الواردة في التقرير وفي عرضها الشفوي.
    12. H.E. Ms. Glaudine J. Mtshali also referred to the voluntary commitments made by South Africa and as contained in the annex of her oral presentation. UN 12- وأشارت معالي السيدة غلودين ج. إمتشالي إلى الالتزامات الطوعية التي قطعتها جنوب أفريقيا على نفسها والتي ترِد في مرفق عرضها الشفوي.
    The Committee also commends the State party for the written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group and for the oral presentation and responses to the questions posed by the Committee. UN كما تُثني اللجنة على الدولة الطرف لما قدمته من ردود خطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة وعلى عرضها الشفوي وردودها على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    481. The members of the Committee welcomed the resumption of the dialogue with the Spanish delegation and thanked the representative of the State party for the additional information he had provided in his oral introduction. UN ١٨٤ - ورحب أعضاء اللجنة باستئناف الحوار مع الوفد الاسباني وأعربوا عن شكرهم لممثلة الدولة الطرف على المعلومات اﻹضافية التي قدمهتا في عرضها الشفوي.
    It also welcomes the supplementary information provided by the State party in writing as well as in its oral presentation. UN كما ترحب بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف خطياً بالإضافة إلى عرضها الشفوي.
    On 9 and 10 April 2013, the State made its oral presentation to the Committee. UN وفي يومي 9 و10 نيسان/أبريل 2013، قدمت عرضها الشفوي أمام اللجنة.
    On 26 August, during the twenty-fourth session of the Commission, my country made its oral presentation. UN وقدمت الأرجنتين عرضها الشفوي خلال الجلسة الرابعة والعشرين للجنة المعقودة في 26 آب/أغسطس.
    The Committee also expresses its appreciation to the State party for its written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group and its oral presentation and the further clarifications given in responses to the questions posed orally by the Committee. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على ردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وعلى عرضها الشفوي والإيضاحات الجديدة التي قدمت ردا على الأسئلة الموجهة شفويا من قبل اللجنة.
    8. The Committee is concerned about the meagre information provided by the Government, both in its report and its oral presentation and in its responses to questions raised by the Committee, regarding the organization of “legitimate defence groups”, their official recognition, competence, supervision and training. UN ٨- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ضآلة المعلومات التي قدمتها الحكومة، سواء في تقريرها أو في عرضها الشفوي وكذلك في اجاباتها على أسئلة اللجنة، بخصوص تنظيم " جماعات الدفاع الشرعي " ، والاعتراف الرسمي بها واختصاصها واﻹشراف عليها وتدريبها.
    The Committee expresses its appreciation to the State party for its oral presentation, which included a power point presentation, the written replies to the list of issues and questions raised by its pre-session working group and the further clarifications to the questions posed orally by the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على عرضها الشفوي الذي تضمن عرضاً بواسطة برنامج بوربوينت (point power) والردود المكتوبة على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة التابع لها والمعلومات الإضافية عن الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفوياً.
    55. As for national human-rights institutions, the State party had made a passing reference in its oral presentation to the Office of the Ombudsman but had said nothing of its jurisdiction (for example, over the armed forces or in handling prisoner complaints) or its activities. UN 55 - ومضى يقول وفيما يتعلق بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان فإن الدولة الطرف أشارت إشارة عابرة في عرضها الشفوي لمكتب أمين المظالم ولكنها لم تذكر شيئا عن اختصاصه (على سبيل المثال على القوات المسلحة أو في البت في شكاوى المساجين) أو أنشطته.
    12. H.E. Ms. Glaudine J. Mtshali also referred to the voluntary commitments made by South Africa and as contained in the annex of her oral presentation. UN 12- وأشارت معالي السيدة غلودين ج. إمتشالي إلى الالتزامات الطوعية التي أخذتها جنوب أفريقيا على عاتقها والتي ترِد في مرفق عرضها الشفوي.
    This report has outlined major ongoing developments; it will be complemented by an update in her oral presentation to the Commission in April 2000, on the eve of the Education for All Conference in Dakar. UN وقد أبرز هذا التقرير التطورات الرئيسية الجارية؛ وسوف يكمله استيفاء في عرضها الشفوي إلى اللجنة في نيسان/أبريل 2000، عشية انعقاد مؤتمر التعليم للجميع في داكار.
    12. The information provided in the replies to her letter is now being studied by the Special Rapporteur and will be reflected in her oral presentation of this report to the Commission at its fifty-sixth session. UN 12- وتعكف المقررة الخاصة حالياً على دراسة المعلومات التي توفرها الردود على رسالتها وسترد هذه المعلومات في عرضها الشفوي لهذا التقرير المقدم إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين.
    The challenges and achievements during the fourth year of CDM operations, as well as challenges lying ahead, will be highlighted by the Chair of the Board, Ms. Sushma Gera, in her oral presentation to the COP/MOP. UN وستسلط رئيسة المجلس، السيدة سوشما جيرا، الضوء على التحديات والإنجازات التي عرفتها السنة الرابعة من عمليات آلية التنمية النظيفة وكذلك على التحديات المتوقعة في عرضها الشفوي الذي ستقدمه إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    The representative of Rwanda expressed his Government's disagreement with the figures describing the number of Rwandan refugees in Zaire used by the Regional Director for West and Central Africa in her oral presentation of the MTR report. He said that there were no longer any Rwandan refugees in Zaire following the massive voluntary return in November 1996. UN ٣٣ - وأعرب ممثل رواندا عن عدم موافقة حكومته على اﻷرقام التي تصف أعداد اللاجئين الروانديين في زائير، والتي استخدمتها المديرة اﻹقليمية لمنطقة غرب أفريقيا وأفريقيا الوسطى في عرضها الشفوي لتقرير استعراض منتصف المدة، وقال إنه لم يعد هناك لاجئون روانديون في زائير، في أعقاب العودة الطوعية الجماعية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    The Committee expresses its appreciation to the State party for its written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group and for the oral presentation and further clarifications offered in response to the questions posed orally by the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وعلى عرضها الشفوي وما قدمته من إيضاحات أخرى ردا على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة.
    The Committee expresses its appreciation to the State party for its written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group and for the oral presentation and further clarifications offered in response to the questions posed orally by the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وعلى عرضها الشفوي وما قدمته من إيضاحات أخرى ردا على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة.
    481. The members of the Committee welcomed the resumption of the dialogue with the Spanish delegation and thanked the representative of the State party for the additional information he had provided in his oral introduction. UN ١٨٤ - ورحب أعضاء اللجنة باستئناف الحوار مع الوفد الاسباني وأعربوا عن شكرهم لممثلة الدولة الطرف على المعلومات اﻹضافية التي قدمهتا في عرضها الشفوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more