"عرضه لمشروع" - Translation from Arabic to English

    • introducing the draft
        
    • introducing draft
        
    • introduction of the draft
        
    • having introduced the draft
        
    6. In introducing the draft resolution, the representative of Namibia orally revised it by replacing operative paragraph 19, which had read: UN ٦ - وعند عرضه لمشروع القرار، قام ممثل ناميبيا بتنقيحه شفويـا بأن استعاض عـن الفقـرة ٩١ من المنطوق ونصها:
    We agree fully with the comments made by the representative of Brazil, Ambassador Amorim, when, in introducing the draft resolution, he said: UN ونتفق تماما مع الملاحظات التي أبداها ممثل البرازيل، السفير بستاني، لدى عرضه لمشروع القرار حيث قال:
    In introducing the draft resolution, he orally revised it. UN وقام نائب الرئيس، لدى عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا.
    Allow me also to thank Ambassador Antonio Núñez Garcia-Saúco of Spain, current Chairman of the Board of Governors, for introducing draft resolution A/58/L.10. UN وأود أيضا أن أشكر السفير أنطونيو نونيز غارسيا - ساوكو، ممثل إسبانيا، الرئيس الحالي لمجلس المحافظين، على عرضه لمشروع القرار A/58/L.10.
    Notwithstanding that reservation, the Group of 77 and China supported the statement made by the Rapporteur in introducing draft resolution A/C.5/50/L.65. UN وبالرغم من هذا التحفظ، فإن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تؤيد البيان الذي أدلى به المقرر في عرضه لمشروع القرار A/C.5/50/L.65.
    In any case, we believe also that the Israeli representative was not listening to the points raised in the introduction of the draft resolution by the representative of Malaysia. UN ونعتقد أيضا، على أية حال، أن الممثل الإسرائيلي لم يكن يصغى إلى النقاط التي طرحها ممثل ماليزيا في عرضه لمشروع القرار.
    Mr. Müller (Austria): At the outset, I would like to thank the representative of Japan for having introduced the draft resolution entitled " A path to the total elimination of nuclear weapons " . UN السيد مولر (النمسا) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أشكر ممثل اليابان على عرضه لمشروع القرار المعنون " الطريق إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " .
    25. In introducing the draft resolution, the representative of Costa Rica orally revised it as follows: UN ٥٢ - وقام ممثل كوستاريكا، في سياق عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    60. In introducing the draft resolution, the representative of Brazil orally revised it as follows: UN ٠٦ - وقام ممثل البرازيل، في سياق عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    8. In introducing the draft resolution, the representative of the United States orally revised it as follows: UN ٨ - وقام ممثل الولايات المتحدة، في سياق عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    6. In introducing the draft resolution, the representative of Egypt orally revised it as follows: UN 6 - وقام ممثل مصر عند عرضه لمشروع القرار بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    17. In introducing the draft resolution, the representative of Algeria orally corrected it as follows: UN ١٧ - وقام ممثل الجزائر لدى عرضه لمشروع القرار بتصويبه شفويا على النحو التالي:
    In this respect, the delegation of Benin shares the views expressed by the representative of France in introducing the draft resolution before us, and we call for its adoption by consensus. UN وفي هذا الخصوص يشاطر وفد بنن ممثل فرنسا وجهات النظر التي أعرب عنها في عرضه لمشروع القرار المعروض علينا وندعو إلى اعتماده بتوافق اﻵراء.
    13. In introducing the draft resolution, the representative of Mongolia orally revised it as follows: UN 13 - وقام ممثل منغوليا في أثناء عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    In introducing the draft resolution, the Vice-Chairman orally revised the eighth preambular paragraph by replacing the words " good corporate governance " with the words " good corporate and public sector governance " . UN وعند عرضه لمشروع القرار، نقح نائب الرئيس شفويا الفقرة الثامنة من الديباجة بالاستعاضة عن عبارة ' ' الإدارة الرشيدة للشركات`` بعبارة ' ' الإدارة الرشيدة للشركات والقطاع العام``.
    15. Mr. Holmes (Canada), introducing draft resolution A/C.6/52/L.24, said that it was based essentially on General Assembly resolution 51/210 and he indicated some of the changes which had been made. UN ١٥ - السيد هولمز )كندا(: قال، لدى عرضه لمشروع القرار A/C.6/52/L.24، إن هذا القرار يستند بصورة أساسية إلى قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٠ وأشار إلى بعض التعديلات المجراة.
    My delegation would like to associate itself with the statement made by Ambassador Bernd Niehaus in introducing draft resolution A/56/L.45/Rev.1, which we hope will be adopted without a vote. UN ويود وفدي أن ينضم إلى البيان الذي أدلى به السفير بيرند نيوز أثناء عرضه لمشروع القرار A/56/L.45/Rev.1، والذي نأمل أن يُعتمد دون تصويت.
    3. introducing draft resolution A/C.6/65/L.8, he said that the text was based on that of General Assembly resolution 62/61 with some technical changes. UN 3 - وقال في سياق عرضه لمشروع القرار A/C.6/65/L.8 إن النص يستند إلى نص قرار الجمعية العامة 62/61 مع بعض التعديلات الفنية.
    214. In introducing draft article 3, the Special Rapporteur pointed out that draft articles 3 to 5, and the annex to article 5, were to be assessed in the light of, and jointly with, each other. UN 214- أوضح المقرر الخاص، في عرضه لمشروع المادة 3، أنه ينبغي تقييم مشاريع المواد من 3 إلى 5، ومرفق المادة 5، في ضوء كلٍٍّ من هذه المواد، وبالاقتران مع كلٍٍّ منها.
    1. Mr. Sial (Pakistan), introducing draft resolution A/C.5/54/L.23, said that some aspects of the report of the Committee for Programme and Coordination (CPC) had not been covered in informal consultations. UN 1 - السيد سيال (باكستان): قال لدى عرضه لمشروع القرار A/C.5/54/L.23 إن بعض جوانب التقرير المقدم من لجنة البرنامج والتنسيق لم تناقش في مشاورات غير رسمية.
    11. Mr. De Barros (Secretary of the Committee) read out the oral revisions announced by the representative of Morocco during his introduction of the draft resolution. UN 11 - السيد دو باروس (أمين اللجنة): تلا التنقيحات الشفوية التي أعلن عنها ممثل المغرب عند عرضه لمشروع القرار.
    Mr. Waghmare (India): At the outset, I would like to congratulate the delegation of Qatar on having introduced the draft resolution (A/64/L.12) on the importance of support by the United Nations system of the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies. UN السيد واجمير (الهند) (تكلم بالإنكليزية): في البداية أود أن أهنئ وفد قطر على عرضه لمشروع القرار (A/64/L.12) بشأن أهمية دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more