"عرض نتائج" - Translation from Arabic to English

    • presentation of the results
        
    • present the results
        
    • presentation of the outcome
        
    • the results of the
        
    • on the results
        
    • present the findings
        
    • present the outcomes of
        
    • present the outcome
        
    • of presenting the results
        
    • presentation of the findings
        
    In the presentation of the results of the survey, the responses are synthesized and not associated with any specific country except when a unique situation is being highlighted. UN ولدى عرض نتائج الدراسة الاستقصائية، جُمعت مختلف الإجابات ولم تربط بأي بلد بعينه إلا لتسليط الضوء على حالة فريدة.
    :: presentation of the results on national and international conferences and meetings as well as by publications UN :: عرض نتائج المؤتمرات والاجتماعات الوطنية والدولية، بالإضافة إلى المطبوعات
    UNIDO had therefore emphasized results-based management, in order to be able to present the results of every expenditure. UN ولذلك فإن اليونيدو تشدد على الإدارة القائمة على النتائج لكي تتمكن من عرض نتائج كل وجه من أوجه الإنفاق.
    presentation of the outcome of the round-table discussions UN عرض نتائج مناقشات الموائد المستديرة
    Presentations on the results of relevant intersessional meetings and events UN عرض نتائج الاجتماعات والمناسبات ذات الصلة التي تعقد بين الدورات
    Given the keen interest expressed, the Africa - Caribbean - Pacific secretariat invited UNCTAD to present the findings of the report during its Global Debate on Commodities in Brussels. UN ونظراً إلى الاهتمام الشديد الذي أُعرب عنه في هذا الصدد، دعت أمانة مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ الأونكتاد إلى عرض نتائج التقرير خلال نقاشها العالمي بشأن السلع الأساسية، في بروكسل.
    It was further agreed to organize a conference in the third quarter of 2014, at which the concept paper could be presented and working groups could present the outcomes of their work. UN واتُّفق كذلك على تنظيم مؤتمر في الربع الثالث من عام 2014، يمكن فيه عرض الورقة المفاهيمية ويمكن لأفرقة العمل عرض نتائج أعمالها.
    In addition, the Group suggested a presentation of the results of the technical cooperation programmes of UNIDO in the different regions, to increase the Organization's visibility. UN وأضافت قائلة إن المجموعة تقترح كذلك عرض نتائج برامج التعاون التقني لليونيدو في مختلف المناطق، لزيادة إبراز دور المنظمة.
    presentation of the results of evaluations on bilateral participation in PRSP processes UN عرض نتائج التقييمات المتعلقة بالمشاركة الثنائية في عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر
    presentation of the results of evaluations on bilateral participation in PRSP processes UN عرض نتائج التقييمات المتعلقة بالمشاركة الثنائية في عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر
    The UNDP Resident Representative stated that he was not sure what mechanism would be used to present the results of the pilot exercises. UN وذكر الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إنه ليس متأكدا من اﻵلية التي ستستخدم في عرض نتائج الممارسات التجريبية.
    The segment also addressed general guidance, including some examples, on how to effectively present the results of the vulnerability and adaptation assessment taking into account the target and audience of the report. UN وتناول الجزء أيضاً توجيهات عامة، بما في ذلك بعض الأمثلة، بشأن كيفية عرض نتائج تقييم القابلية للتأثر والتكيف عرضاً فعالاً مع مراعاة هدف التقرير وجمهوره.
    The segment also addressed general guidance, and gave some examples, on how to effectively present the results of the vulnerability and adaptation assessment, taking into account the target and audience of the report. UN وتناول الجزء أيضاً توجيهات عامة، مشفوعة ببعض الأمثلة، بشأن كيفية عرض نتائج تقييم القابلية للتأثر والتكيف عرضاً فعالاً مع مراعاة هدف التقرير وجمهوره.
    presentation of the outcome of the Civil Society Forum held on 31 January 2012 UN عرض نتائج منتدى المجتمع المدني المعقود في 31 كانون الأول/يناير 2012
    presentation of the outcome of the Civil Society Forum held on 5 February 2013 UN عرض نتائج منتدى المجتمع المدني المعقود في 5 شباط/فبراير 2013
    presentation of the outcome of the round-table discussions UN عرض نتائج مناقشات الموائد المستديرة
    the results of the Forum are being submitted to the World Summit on Sustainable Development. UN وسيجري عرض نتائج المنتدى على القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة.
    10. Mr. ALOM (Bangladesh), Vice-Chairman, reporting on the results of his consultations on the question of strengthening external oversight mechanisms, said that the consultations had not produced a consensus. UN ١٠ - السيد عالم )بنغلاديش(، نائب الرئيس: عرض نتائج مشاوراته بشأن مسألة تعزيز آليات المراقبة الخارجية، فقال إن المشاورات لم تسفر عن توافق في اﻵراء.
    The purpose was to present the findings of reviews conducted by indigenous experts to assess the extent to which the five IFAD-funded projects were based on the principles, worldview and development practices of indigenous and tribal peoples. UN وكان الهدف المتوخى هو عرض نتائج استعراضات أجراها خبراء من الشعوب الأصلية لتقييم مدى مراعاة المشاريع الخمسة الممولة من الصندوق لمبادئ وتصورات وممارسات الشعوب الأصلية والقبلية في مجال التنمية.
    In the same resolution, it had invited the President of the Trade and Development to present the outcomes of such reviews to ECOSOC and to participate in the high-level meeting of the ECOSOC with the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization. UN ودعت الجمعية العامة، في القرار نفسه، رئيس مجلس التجارة والتنمية إلى عرض نتائج هذه الاستعراضات على المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى المشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى الذي يعقده ذلك المجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    They further express the wish that they present the outcome of their approaches and visits to the Commission on Human Rights at its sixty-first session. UN كما يعربون عن رغبتهم في عرض نتائج اتصالاتهم وزياراتهم على لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين.
    (c) The challenge of presenting the results of assessments in a format that can be understood and used by decision makers. UN (ج) تحدي عرض نتائج التقييمات بشكل يمكن لصناع القرار فهمه واستخدامه.
    Further, the comment was made that proper presentation of the findings from such analysis would guide legislative decision-making by Member States. UN كما أعرب عن تعليق مفاده أن عرض نتائج هذه التحليلات بشكل سليم يساعد الدول الأعضاء في عملية اتخاذ القرارات التشريعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more