"عرفنا بعضنا" - Translation from Arabic to English

    • known each other
        
    • we knew each
        
    • know each other
        
    • I have known each
        
    • we've known each another
        
    - We've known each other a long time, a very long time. Open Subtitles لقد عرفنا بعضنا البعض منذ وقت طويل , وقتا طويلا جدا
    And p.s., we've known each other six months, and you never told me you had a girlfriend. Open Subtitles و إليك هذه الملاحظة لقد عرفنا بعضنا لستة أشهر ولم تخبرني مرةً أن لديك رفيقة
    John, we've known each other since I was in law school. Open Subtitles جون، لقد عرفنا بعضنا منذُ أن كنتُ في مدرسة القانون
    But we've known each other since we were kids, Open Subtitles لكننا عرفنا بعضنا منذ أن كنا أطفال أتعلمين؟
    We've known each other for a very, very long time and loved one another since the day we met. Open Subtitles عرفنا بعضنا من فترة طويلة جدًا وأحب كل منا الآخر مذ تقابلنا
    Although you're under me, we've known each other since primary school Open Subtitles على الرغم من انك كنت تحتي عرفنا بعضنا البعض منذ المدرسة الابتدائية
    You know who I am inside. We've known each other since childhood. Open Subtitles تعرفينني من الداخل لقد عرفنا بعضنا منذ الطفولة
    But because we've known each other for such a long time, because we've got a history... Open Subtitles لكن للأننا عرفنا بعضنا منذ فترة طويلة لان لدينا تاريخ
    Well, you need to think, um... is there more to this relationship than having known each other for ages? Open Subtitles حسنا يجب عليكي ان تفكري هل هناك المزيد من هذه العلاقة ؟ لقد عرفنا بعضنا منذ وقت طويل
    I know we haven't known each other for very long, but in the short amount of time that we have, Open Subtitles أنا أعلم أننا لا نعرف بعضنا منذ وقت طويل لكن في هذه المدة القصيرة التي عرفنا بعضنا
    (Sighs) You and I have known each other long enough that we are like family, which means that we have earned the right to hate each other from time to time, but that doesn't mean that there's not still love underneath. Open Subtitles لقد عرفنا بعضنا البعض لفترة طويلة، كُنّا بمثابة عائلة واحدة، وهذا يعني أنه يُمكن أن نكره بعضنا البعض،
    Well, we've only known each other for a day. Although it feels a lot longer. Open Subtitles حسناً، لقد عرفنا بعضنا ليوم واحد فقط، رغم كونها تبدو فترة أطول.
    You and I have known each other a long time, and I didn't hear the rest'cause she took her bra off. Open Subtitles أنت و أنا عرفنا بعضنا منذ وقت طويل، ثم لم أسمع ما قالت، لأنها خلعت حمالة صدرها.
    We have known each other since our clans first set foot in these hills. Open Subtitles لقد عرفنا بعضنا مُنذ إن وضعت قبيلتنا قدمها على هذه التِلال
    I cannot stay, my darling. Well... you and I've known each other a very long time. Open Subtitles لا استطيع البقاء يا عزيزتي أنا و أنت عرفنا بعضنا
    He said we've known each other for ages, but I've never met the man before. Open Subtitles قال أننا عرفنا بعضنا البعض لعقود لكني لم ألاق الرجل في حياتي
    Like my dad said, we'd known each other since we were kids. Open Subtitles كما قال ابي عرفنا بعضنا منذ نعومة اظافرنا
    You asked how long we knew each other, and I said eight years. Open Subtitles أنت سألت متى عرفنا بعضنا البعض، وقلت ثماني سنوات.
    We've gotten to know each other over the last week, haven't we? Open Subtitles لقد عرفنا بعضنا جيداً على مدار الاسبوع الماضي , صحيح ؟
    Then put me in an asylum for 28 years, who's done nothing but mentally and physically torture me ever since we've known each another. Open Subtitles ثمّ وضعتني في مصحّ لثمان وعشرين سنة ولمْ تقم إلّا بتعذيبي نفسيّاً وجسديّاً مُذ عرفنا بعضنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more