"عروض أسعار" - Translation from Arabic to English

    • quotations
        
    • solicitation of
        
    • quotation
        
    • quotes
        
    The purchase of the buses was based on informal quotations obtained by the partner from three international suppliers. UN واستند شراء الحافلات إلى عروض أسعار غير رسمية حصل عليها أحد الشركاء من ثلاثة موردين دوليين.
    However, the Manual suggests that informal quotations should be obtained from at least three suppliers. UN ومع هذا، يقترح الدليل الحصول على عروض أسعار بصفة ودية من ثلاثة متعهدين على الأقل.
    The Board noted that in the procurement of goods and services exceeding $25,000, the University had obtained informal quotations using the request for quotation procedure rather than using the formal invitation to bid procedure as required by the Manual. UN ولاحظ المجلس أن الجامعة، لدى شراء سلع أو خدمات تتجاوز قيمتها 000 25 دولار كانت تحصل على عروض أسعار غير رسمية باستخدام طلب عرض الأسعار بدلا من الدعوات الرسمية إلى العطاء كما ينص عليه الدليل.
    :: Compilation of a comprehensive list of suitable vendors within all sectors of the Mission for the solicitation of low-value engineering materials UN :: تجميع قائمة شاملة للبائعين المناسبين في جميع قطاعات البعثة للحصول على عروض أسعار لمواد هندسية منخفضة القيمة
    quotations had been received from two of the three firms. UN ووردت عروض أسعار من اثنتين من الشركات الثلاث.
    Thus, quotations were not invited from other firms nor was the contract submitted to the Committee on Contracts for review. UN ومن ثم لم تطلب عروض أسعار من شركات أخرى، كما لم يقدم العقد إلى لجنة العقود لاستعراضه.
    The Committee was also provided with detailed information on the technical specifications of the replacement binoculars required and was informed that requests for quotations had been sent to various local vendors. UN وزوّدت اللجنة أيضا بمعلومات مفصّلة عن المواصفات التقنية للمناظير البديلة المطلوبة، وأُعلمت بأن طلبات عروض أسعار قد أرسلت إلى عدة بائعين محليين.
    It was observed that the article dealt with off-the-shelf items for which there was an established market, so that it would always be possible to seek quotations from at least three suppliers, especially in the context of electronic procurement. UN ولوحظ أن هذه المادة تتعامل مع بضاعة جاهزة ولها سوق مستقرة، ومن ثم، يمكن دائما التماس عروض أسعار من عدد لا يقل عن ثلاثة مورّدين، ولا سيما في سياق الاشتراء الإلكتروني.
    Procurement of low-value, simple or standardized items could be undertaken through a request for quotations procedure or an electronic reverse auction. UN ويمكن القيام باشتراء الأشياء المتدنية القيمة أو البسيطة أو النمطية من خلال إجراءات طلب عروض أسعار أو مزاد عكسي إلكتروني.
    As a result, WHO was informed that the UNICEF Procurement Services would no longer provide them with quotations for antiretroviral kits. UN ونتيجة لذلك، أُبلغت منظمة الصحة العالمية بأن دوائر المشتريات التابعة لليونيسيف لن تقدم لها بعد الآن عروض أسعار حقائب مضادات فيروسات النسخ العكسي.
    A solicitation had been issued to each of the three short listed firms, with a request for quotations in line with their existing long-term agreements with UNDP. UN ووُجهت طلبات لكل من الشركات الثلاث الواردة في قائمة التصفية للحصول على عروض أسعار بما يتماشى واتفاقاتها الطويلة الأجل القائمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The understanding was that the Secretariat should propose wording for the second sentence that would provide that publication of information on forthcoming procurement opportunities did not oblige the procuring entity to solicit tenders, proposals, offers, quotations or bids in relation to the publicised procurement opportunities. UN وتم التفاهم على أن تقترح الأمانة صيغة للجملة الثانية تنص على أن نشر المعلومات عن فرص الاشتراء المقبلة لا يلزم الجهة المشترية بطلب تقديم عطاءات أو اقتراحات أو عروض أو عروض أسعار فيما يتعلق بفرص الاشتراء المعلن عنها.
    They prepare quotations, invitations to bids and purchase orders for goods and services, prepare and compile related lists of suppliers; prepare solicitations, schedule dates and time for receipt of offers; obtain quotations from vendors; keep a close watch on the market and monitor the status of purchase orders. UN كما سيقومان بإعداد الأسعار ودعوات تقديم العروض وأوامر شراء السلع والخدمات، وإعداد وتجميع قائمة أسماء الموردين المتصلة بذلك، والاتفاق مع المحامين، وإعداد جداول بتواريخ ومواعيد تلقي العروض، والحصول على عروض أسعار من البائعين، ومتابعة الأسواق أولا بأول، ومراقبة المراحل المختلفة لأوامر الشراء.
    In respect of the items with an original value in French francs, Kyudenko provided undated quotations for plugs, sockets and switches to be manufactured by Legrand, France. UN 145- وفيما يتعلق بالأصناف التي قدرت قيمتها الأصلية بالفرنكات الفرنسية، قدمت كيودينكو عروض أسعار غير مؤرخة لقوابيس ومقابس ومفاتيح تنتجها شركة لو جراند Legrand، بفرنسا.
    It received quotations from six foreign firms and found that the three lowest bids - from Luxembourg, United Kingdom and Germany for 2,300, 1,500 and 800 metric tons respectively -corresponded exactly to the total of the quantity required. UN وتلقت عروض أسعار من ست شركات أجنبية واكتشفت أن العطاءات الثلاثة اﻷدنى قد وصلتها من لكسمبرغ والمملكة المتحدة وألمانيا التي عرضت عليها كميات ٠٠٣ ٢ و٠٠٥ ١ و٠٠٨ طن متري على التوالي، وهي كميات تتفق تحديدا مع إجمالي الكمية المطلوبة.
    (2) The procuring entity shall incur no liability, solely by virtue of its invoking paragraph (1) of this article, towards suppliers or contractors that have submitted tenders, proposals, offers or quotations. UN )٢( لا تتحمل الجهة المشترية أية مسؤولية لمجرد تذرعها بالفقرة )١( من هذه المادة، تجاه الموردين أو المقاولين الذين قدموا عطاءات أو اقتراحات أو عروضا أو عروض أسعار.
    65. Procurement Officer - P-3. Responsible for identifying prospective vendors and obtaining quotations in accordance with the requirements of the Mission. UN ٦٥ - موظف مشتريات )ف - ٣( - يكون مسؤولا عن تحديد البائعين المحتملين والحصول منهم على عروض أسعار وفقا لشروط البعثة.
    Paragraphs 4 to 6 of article 34 of this Law shall apply to the procedure preceding the solicitation of a proposal or price quotation from a single supplier or contractor. UN تسري أحكامُ الفقرات 4 إلى 6 من المادة 34 من هذا القانون على الإجراءات التي تسبق التماس اقتراح أو طلب عروض أسعار من مورِّد أو مقاول واحد.
    Compilation of a comprehensive list of suitable vendors within all sectors of the Mission for the solicitation of low-value engineering materials UN تجميع قائمة شاملة للبائعين المناسبين في جميع قطاعات البعثة للحصول على عروض أسعار لمواد هندسية منخفضة القيمة
    :: Compilation of a comprehensive list of suitable vendors within all sectors of the Mission for the solicitation of low-value engineering materials UN :: تجميع قائمة شاملة للبائعين المناسبين في جميع قطاعات البعثة للحصول على عروض أسعار لمواد هندسية منخفضة القيمة
    Staff member is alleged to have falsified quotes submitted for the procurement of public information material UN زُعم أن الموظف زوّر عروض أسعار مقدمة لشراء مواد إعلامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more