"عزة" - Translation from Arabic to English

    • Azza
        
    • pride
        
    • ego
        
    • proud
        
    • dignity
        
    • Izza
        
    • Azzah
        
    • Izzat
        
    • Ezzatollah
        
    The dead include Saleh al-Samouni's father, Talal Helmi al-Samouni, his mother, Rahma Muhammad al-Samouni, and his two-year-old daughter Azza. UN وكان في عداد الموتى والد صالح السموني، طلال حلمي السموني، ووالدته رحمة محمد السموني، وابنته عزة البالغة من العمر عامين.
    This eliminates the possibility that Azza could be ignorant of the fact that its aircraft are being used to transport cargo in violation of the embargo. UN وهذا يلغي إمكانية أن تكون شركة عزة غير مدركة لحقيقة أن طائراتها تستخدم لنقل شحنات تشكل خرقا للحظر.
    You have your pride. I have my pride, yes. Open Subtitles أنت لديك عزة نفس نعم لدي فخر بنفسي
    People don't want your help. They want your dignity, they want your pride, but mostly, they want your money. Open Subtitles الناس لا يريدون مساعدتك.انهم يريدون كرامتك,و عزة نفسك,
    What you're about to face is... vastly more important than... your ego... your enemy... or your quest for revenge. Open Subtitles إن ما أنتم على وشك أن تواجهوه هو أكثر أهمية بكثير من عزة نفسك
    Look, Roy may be too proud to send flowers himself, but he misses you. Open Subtitles اسمعي روي لديه عزة نفس كبيرة ليرسل أزهارا بنفسه لكنه يشتاق اليك
    Decades from now, people will remember your dignity and the majesty. Open Subtitles لبعد عقود من الآن.. سوف يتذكر الناس. عزة نفسكِ، وعَظَمتكِ..
    Dr. Azza al-Ashmawi Director-General, Child Trafficking and Disabled Children Hotline UN عزة العشماوي مدير عام وحدة الاتجار في الأطفال، والخط الساخن لذوي الإعاقة
    On the same date, on the tarmac of the new airport of El Geneina, the Panel also observed an aeroplane of the Azza Aviation Company. UN وفي ذات التاريخ، شاهد الفريق أيضا طائرة تابعة لشركة عزة للشحن الجوي على المدرج الجديد لمطار الجنينة.
    To date, no reply has been received from Azza, its managers or shareholders. UN ولم يستلم الفريق حتى الآن رد على هذه الرسالة من شركة عزة أو مديريها أو مالكي أسهمها.
    Also near to Azza Refugee Camp, an Israeli sniper shot 45-year-old Nahid Hussein Al Joujou, killing him instantly. UN وعلى مقربة من مخيم عزة أيضاً، أطلق قناص إسرائيلي النار على ناهض حسين الجوجو البالغ 45 عاماً فأرداه قتيلاً على الفور.
    A girl can't write first. She can't if she has any pride. Open Subtitles الفتاة لا تستطيع أن تكون البادئة بالكتابة هي لا تستطيع فعل ذلك ان كانت تمتلك عزة نفس
    Barbados has been constantly ranked high on the United Nations development index thanks to the visionary and competent leadership of its political directorates and the pride and passion of its people, and hopes that it will continue to maintain this high level of social and human development for generations to come. UN وقد حصلت بربادوس دائماً على رتبة متقدمة في ترتيب الأمم المتحدة المستند إلى مؤشر التنمية بفضل القيادة المتطلعة والمحنكة لمؤسساتها السياسية الحاكمة وبفضل ما يتحلى به شعبها من عزة نفس وحماسة، وهي تأمل أن تظل في هذا المستوى الرفيع من التنمية الاجتماعية والبشري لأجيال قادمة.
    In many areas from North and South America to Western Europe and South-East and East Asia, for example, urban planners have sought to repair and rebuild transportation systems and reclaim deteriorating urban spaces in order to enhance opportunities for coexistence and restore the pride and dignity of communities. UN وعلى سبيل المثال، في مناطق عديدة تمتد من أمريكا الشمالية والجنوبية إلى أوروبا الغربية وجنوب شرق آسيا وآسيا الشرقية، سعى مخططوا المناطق الحضرية إلى إصلاح شبكات النقل وإعادة بنائها وإصلاح الأماكن الحضرية المتدهورة من أجل زيادة فرص التعايش واستعادة عزة المجتمعات المحلية وكرامتها.
    You're screwing everything up because of your stupid ego! Open Subtitles rlm; أنت تفسد كل شيء بسبب عزة نفسك الغبية!
    I only brought you down here to protect your fragile ego. Open Subtitles أنا أحاول حماية عزة نفسك الهشة
    It is a proud and dignified people that has suffered in silence -- a most eloquent silence -- and that deserves the trust and assistance of the international community. UN إنه شعب ذو عزة وكرامة وقد عانى في صمت - وهو صمت بليغ للغاية - ويستحق ذلك ثقة المجتمع الدولي ومساعدته.
    Well, I know you would be too proud to return on your own, so I have... Open Subtitles أعرف أن لديك عزة نفس و لن تعودي لوحدك ... لذا
    May he dwell contentedly in heaven, having left Syria enjoying the dignity and stability we see today. UN ولتقر عينه في الدار الآخرة بعد أن ترك سوريا وقد تبوأت ما هي عليه اليوم من عزة وأنفة واستقرار ولتهنأ روحه في ملكوت الله.
    5. Mohammad Aboud Abbas, medical staff from Darat Izza UN ٥ - محمد عبود عباس، من العاملين في المجال الطبي، من دارة عزة
    Shararah Baydun, Azzah, Al-shabab al-jami'i bayna satwa al-intima'at wa taraju'al-munammatat, al-Nahar " Issues " , Beirut, 30 January 2006 UN - شرارة بيضون (عزة)، الشباب الجامعي بين سطوة الانتماءات وتراجع المنمّطات، قضايا النهار، بيروت، 30 كانون الثاني 2006.
    Mr. Izzat Ibrahim, Deputy Chairman of the Revolution Command Council of the Republic of Iraq UN الأستاذ عزة إبراهيم نائب رئيس مجلس قيادة الثورة/جمهورية العراق
    Other cases, including that of Mr. Ezzatollah Sahabi, are currently subject to review in the relevant court. " UN وتجري حاليا إعادة النظر في حالات أخرى، منها حالة السيد عزة الله صاحبي، في المحاكم ذات الصلة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more