The Management attributed the lack of understanding of the system to limitation of staff resources. | UN | عزت الإدارة القصور في فهم النظام إلى محدودية الموارد من الموظفين. |
Most developed countries have attributed the important growth in e-commerce to the lack of a restrictive regulatory framework and government intervention. | UN | فقد عزت أغلبية البلدان المتقدمة النمو الهام في هذه التجارة، إلى عدم وجود إطار تنظيمي تقييدي، وتدخّل الحكومة. |
The Department attributed the delays mainly to the vetting of agreement clauses. | UN | وقد عزت اﻹدارة هذه التأخيرات أساسا إلى فحص بنود الاتفاق. |
Welcoming the Secretary General's decision to appoint Ambassador Ezzat Kamel Mufti as his Special Representative on Jammu and Kashmir; | UN | وإذ نرحب بقرار الأمين العام تعيين السفير عزت كامل مفتي ممثلا خاصا له معنيا بجامو وكشمير؛ |
Assayed Mohamed Ezzat Ahmed, who is an Egyptian national and usually lives in Suez; | UN | السيد محمد عزت أحمد، وهو مواطن مصري يقيم بصفة اعتيادية في السويس؛ |
Mr. Izzat Abdul-Hadi, Director, Bisan Centre for Research and Development, Ramallah, West Bank | UN | السيد عزت عبد الهادي، مدير مركز بيسان للبحوث والتنمية، رام الله، الضفة الغربية |
I now give the floor to His Excellency Mr. Izzet Rustamov, Deputy Prime Minister of Azerbaijan. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لدولة السيد عزت ريستموف، نائب رئيس وزراء أذربيجان. |
Agencies attributed this, however, to under-reporting rather than the absence of major progress in preventing the disease. | UN | بيد أن الوكالات عزت هذا الانخفاض إلى عدم اﻹبلاغ الكافي عن الحالات لا إلى إحراز تقدم كبير في الوقاية من هذا المرض. |
Parties have attributed these observations to a lack of technical expertise and inadequate financial resources to carry out these studies. | UN | وقد عزت الأطراف هذه الملاحظات إلى انعدام الخبرة التقنية وعدم كفاية الموارد المالية اللازمة لإجراء هذه الدراسات. |
In some other cases, States had attributed those acts to organizations whose existence had never been confirmed until recently, which showed the importance of cooperation. | UN | وفي بعض الحالات الأخرى، عزت الدول تلك الأعمال إلى منظمات لم يتأكد وجودها إلا مؤخرا، مما يدل على أهمية التعاون. |
While responding to the audit assertions about the said delays, the management attributed the pointed out delays to: | UN | وفي حين ردت الإدارة على تأكيدات المراجعة بشأن حالات التأخير المذكورة، عزت حالات التأخير المشار إليها إلى ما يلي: |
The Administration attributed the shortfall in contributions to donor preferences in favour of national universities and for social development programmes. | UN | وقد عزت اﻹدارة هذا النقص في التبرعات إلى تفضيل المانحين للتبرع للجامعات الوطنية وبرامج التنمية الاجتماعية. |
The Administration attributed the decline to worldwide reductions in interest rates and the flattening of the yield curves for major currencies. | UN | وقد عزت اﻹدارة ذلك الانخفاض إلى خفض أسعار الفائدة على النطاق العالمي وثبات منحنيات عائد العملات الرئيسية. |
25. Amr Ezzat Salama, Minister of High Education, Scientific Research and Technology of Egypt, addressed the Commission. | UN | 25 - وتكلم عمر عزت سلامة، وزير التعليم العالي والبحث العلمي والتكنولوجيا في مصر، أمام اللجنة. |
78. Also at the same meeting, a statement was made by Amr Ezzat Salama, Minister of High Education, Scientific Research and Technology of Egypt. | UN | 78 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان عمر عزت سلامة، وزير التعليم العالي والبحث العلمي والتكنولوجيا في مصر. |
Welcoming the appointment of Ambassador Ezzat Kamel Mufti as Special Representative of OIC Secretary General on Jammu and Kashmir and hoping that this appointment would also facilitate implementation of OICs decision regarding economic assistance to the people of Jammu and Kashmir; | UN | وإذ يرحب بتعيين السفير عزت كامل مفتي، ممثلا خاصا للأمين العام للمنظمة لجامو وكشمير، معربا عن أمله في أن يسهل هذا التعيين كذلك تنفيذ قرار المنظمة الخاص بالمساعدة الاقتصادية لشعب جامو وكمشير، |
Finally, the Government states that Tariq Aziz is enjoying all his rights and that he is being questioned in the presence of his lawyer Badia Aref Izzat. | UN | وأخيراً، تقول الحكومة إن طارق عزيز يتمتع بجميع حقوقه وإن استجوابه يجري في حضور محاميه بديع عارف عزت. |
On the other hand, the commission did not develop any information concerning the admission to the country of the two other suspects, Mustafa Hamzah and Yasim or Izzat. | UN | ومن جهة أخرى لم تتوصل اللجنة الى معلومات عن دخول المتهمين اﻵخرين مصطفى حمزة وياسم أو عزت. |
:: The leadership of the General Staff of the South Sudan People's Liberation Army continues to provide direct support to the rebel movements. This being done under the supervision of General Paul Maj and through the Government's representative in Juba, Izzat Kuku. | UN | استمرت رئاسة هيئة أركان الجيش الشعبي لدولة جنوب السودان تقدم الدعم المباشر لحركات التمرد تحت إشراف الجنرال بول ماج وعبر ممثل الأخيرة في جوبا عزت كوكو. |
His Excellency Mr. Izzet Rustamov, Deputy Prime Minister of Azerbaijan. | UN | سعادة السيد عزت رستاموف، نائب رئيس وزراء أذربيجان. |
Mr. Ali Mackie, who has never been known by name or nickname as Fouad Abess, does not have any relationship with Mohammed Azet. | UN | والسيد علي مكي الذي لم يعرف أبدا باسم أو بلقب فؤاد عباس لا تربطه أي علاقة بالسيد محمد عزت. |
Mr. Alija Behmen, Mayor of Sarajevo and his advisor Mr. Emir Suljagić | UN | السيد علي عزت بهمن، رئيس بلدية سراييفو، ومستشاره السيد أمير سولياجيتش |
7. Fares Ezat Shabat | UN | 7 - فارس عزت شباط |