"عزمه على مكافحة" - Translation from Arabic to English

    • its determination to combat
        
    • its resolve to combat
        
    • his determination to combat
        
    The Council reiterated its determination to combat all forms of terrorism, in accordance with its responsibilities under the Charter of the United Nations. UN وأكد المجلس من جديد عزمه على مكافحة جميع أشكال الإرهاب، وفقا لما عليه من مسؤوليات بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    It is important that on a basic issue such as this the international community should clearly demonstrate, with solidarity, its determination to combat and prevent this veritable scourge, the indiscriminate use of anti-personnel land-mines. UN ومن المهم بالنسبة لمسألة أساسية كهذه أن يبدي المجتمع المدولي بوضوح، انطلاقا من روح التضامن، عزمه على مكافحة ومنع هذه اﻵفـــة الحقيقية، وأقصد الاستخــدام العشوائـــي لﻷلغـــام البرية المضادة لﻷفراد.
    Reaffirming its determination to combat impunity for those responsible for serious international crimes and the necessity of all persons indicted by the ICTY being brought to justice, UN إذ يعيد تأكيد عزمه على مكافحة إفلات المسؤولين عن الجرائم الدولية الخطيرة من العقاب وضرورة محاكمة جميع الأشخاص الذين أصدرت المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة قرار اتهام بحقهم،
    It was vital that the international community demonstrate its resolve to combat terrorism and the sponsors therefore hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN ومن الضروري أن يبدي المجتمع الدولي عزمه على مكافحة اﻹرهاب، ومن ثم فإن المقدمين يأملون في اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    78. President Préval is fully aware of this and his determination to combat impunity is beyond doubt. UN ٧٨ - والرئيس بريفال مدرك تماما لما يجري، وليس هناك أدنى شك في صدق عزمه على مكافحة اﻹفلات من العقوبة.
    Reaffirming its determination to combat impunity for those responsible for serious international crimes and the necessity of all persons indicted by the ICTY being brought to justice, UN إذ يعيد تأكيد عزمه على مكافحة إفلات المسؤولين عن الجرائم الدولية الخطيرة من العقاب وضرورة محاكمة جميع الأشخاص الذين أصدرت المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة قرار اتهام بحقهم،
    " The Security Council reiterates its determination to combat all forms of terrorism, in accordance with its responsibilities under the Charter of the United Nations. " UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد عزمه على مكافحة جميع أشكال الإرهاب، وفقا للمسؤوليات المنوطة به بموجب ميثاق الأمم المتحدة " .
    " The Council reiterates its determination to combat all forms of terrorism, in accordance with its responsibilities under the Charter. " UN " ويكرر المجلس تأكيد عزمه على مكافحة جميع أشكال الإرهاب، وفقا للمسؤوليات المنوطة به بموجب الميثاق " .
    " The Security Council reiterates its determination to combat all forms of terrorism, in accordance with its responsibilities under the Charter of the United Nations. " UN " ويؤكد مجلس الأمن من جديد عزمه على مكافحة جميع أشكال الإرهاب، وفقا للمسؤوليات المنوطة به بموجب ميثاق الأمم المتحدة " .
    " The Security Council reiterates its determination to combat all forms of terrorism, in accordance with its responsibilities under the Charter of the United Nations. " UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد عزمه على مكافحة جميع أشكال الإرهاب وفقا للمسؤوليات الموكلة إليه بموجب ميثاق الأمم المتحدة " .
    Reaffirming its determination to combat impunity for those responsible for serious violations of international humanitarian law and the necessity that all persons indicted by the ICTY and ICTR are brought to justice, UN وإذ يعيد تأكيد عزمه على مكافحة إفلات المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي من العقاب وضرورة مثول كافة الأشخاص الذين أصدرت في حقهم محكمة يوغوسلافيا ومحكمة رواندا قرار اتهام أمام العدالة،
    Reaffirming its determination to combat impunity for those responsible for serious violations of international humanitarian law and the necessity that all persons indicted by the ICTY and ICTR are brought to justice, UN وإذ يعيد تأكيد عزمه على مكافحة إفلات المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي من العقاب وضرورة مثول كافة الأشخاص الذين أصدرت في حقهم محكمة يوغوسلافيا ومحكمة رواندا قرار اتهام أمام العدالة،
    Reaffirming its determination to combat impunity for those responsible for serious violations of international humanitarian law and the necessity that all persons indicted by the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda are brought to justice, UN وإذ يعيد تأكيد عزمه على مكافحة إفلات المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي من العقاب وضرورة محاكمة جميع الأشخاص الذين أصدرت المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا قرار اتهام بحقهم،
    4. In creating the Mechanism, the Security Council reaffirmed its determination to combat impunity for those responsible for serious violations of international humanitarian law, and underlined the necessity that all persons indicted by the two Tribunals be brought to justice. UN 4 - وبإنشاء هذه الآلية، أعرب مجلس الأمن مجددا عن عزمه على مكافحة إفلات المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي من العقاب، وشدد على ضرورة محاكمة جميع الأشخاص الذين صدرت بشأنهم قرارات اتهام من المحكمتين.
    Reaffirming its determination to combat impunity for all those responsible for serious international crimes and the necessity of all persons indicted by the International Tribunal for the former Yugoslavia ( " the International Tribunal " ) being brought to justice, UN إذ يؤكد مجددا عزمه على مكافحة إفلات المسؤولين عن الجرائم الدولية الخطيرة من العقاب وضرورة محاكمة جميع الأشخاص الذين أصدرت المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ( " المحكمة الدولية " ) قرار اتهام بحقهم،
    Reaffirming its determination to combat impunity for all those responsible for serious international crimes and the necessity of all persons indicted by the International Criminal Tribunal for Rwanda ( " the International Tribunal " ) being brought to justice, UN إذ يؤكد مجددا عزمه على مكافحة إفلات المسؤولين عن الجرائم الدولية الخطيرة من العقاب وضرورة محاكمة جميع الأشخاص الذين أصدرت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( " المحكمة الدولية " ) قرار اتهام بحقهم،
    " The Security Council reiterates its determination to combat all forms of terrorism, in accordance with its responsibilities under the Charter of the United Nations. " UN " ويكرر مجلس الأمن الإعراب عن عزمه على مكافحة جميع أشكال الإرهاب، وفقا للمسؤوليات المنوطة به بموجب ميثاق الأمم المتحدة " .
    34. At the fourth biennial review of the Global Strategy in June 2014, the international community had affirmed its resolve to combat terrorism. UN 34 - ومضى يقول إن المجتمع الدولي أكد في الاستعراض السنتاني الرابع للاستراتيجية العالمية، الذي جرى في حزيران/يونيه 2014، عزمه على مكافحة الإرهاب.
    60. The Meeting reaffirmed its resolve to combat all forms and manifestations of terrorism, including state terrorism, and its determination to participate in the multilateral global efforts to eradicate this menace, rejected selectivity and double standards in combating terrorism, and any attempts to link terrorism to a specific religion, culture, community or country. UN 60 - أكد الاجتماع مجدداً عزمه على مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله وتجلياته، بما في ذلك إرهاب الدولة، وكذا تصميمه على المشاركة في الجهود العالمية متعددة الأطراف لتبديد هذا الخطر، ورفض مبدأ الانتقائية وازدواجية المعايير في مكافحة الإرهاب، وأية محاولات لربط الإرهاب بدين معين أو ثقافة أو مجتمع أو بلد بعينه.
    It is worth noting in this respect that the President announced his determination to combat impunity, which will, however, require a number of legislative reforms. UN وتجدر اﻹشارة، في هذا الشأن، إلى أن الرئيس أعلن عن عزمه على مكافحة التهرب من العقاب، مما يستوجب عددا من الاصلاحات التشريعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more